| Mozilla Grendel - A mail and news client written in Java programming language. | Mozilla Grendel - почтовый и новостной клиент, написанный на Java. |
| During 1811, a tri-monthly mail route was established between Guatemala, Mexico, the Windward Islands, and Spain. | В 1811 году был открыт трёхмесячный почтовый маршрут между Гватемалой, Мексикой, Наветренными островами и Испанией. |
| Through the course of its work, mail server generates special log files, where it records information on all processed messages. | В ходе своей работы почтовый сервер создает специальные лог файлы, в которых протоколируется информация обо всех обработанных электронных письмах. |
| Someone put this through our mail slot. | Кто-то бросил это в наш почтовый ящик. |
| No, it's just a mail truck with a bunch of packages. | Нет, тут почтовый грузовик и куча посылок. |
| Look, she pays on time every month, cash, through the mail slot. | Оплата поступает каждый месяц, наличными, в мой почтовый ящик. |
| Can you just drop them through the mail slot? | Может бросишь книги в почтовый ящик? |
| built-in MailBox (mail client) for the administrator and participants. | встроенный MailBox (почтовый клиент) для администратора и участников. |
| Let my computer have the IP-address 192.168.0.2 and I have a web-server, mail server and ICQ server installed on it. | Пусть мой компьютер имеет IP-адрес 192.168.0.2 и на нём установлен WEB-сервер, почтовый сервер, и ICQ-сервер. |
| Just one doctor, one ATM, one mail box. | Всего один доктор, один банкомат, один почтовый ящик. |
| 15.02.2010 BatPost 3.0: ideal mail server - at your service! | 15.02.2010 BatPost 3.0: идеальный почтовый сервер - к Вашим услугам! |
| On display are envelopes, letters, photographs, posters, mailboxes and telephones, as well as a mail truck from 1949. | На выставке представлены конверты, письма, фотографии, плакаты, почтовые ящики и телефоны, а также почтовый грузовик 1949 года. |
| Using Domain Name System (DNS) services, the sender's mail server determines the mail server(s) for the recipient(s). | Используя службы доменных имен (DNS), почтовый сервер отправителя определяет почтовый сервер для получателей. |
| Please mail this in the morning. | Завтра утром опусти это письмо в почтовый ящик. |
| Anyway, is your direct mail low? | Да, хотел узнать: твой почтовый ящик опустел? |
| I know, and look what come in the mail. | Знаешь, и заглянула в почтовый ящик. |
| Nuria checked the mail every day. | Нурия всё заглядывала в почтовый ящик. |
| (Other ways to give, including check or mail, can be found here. | (Здесь можно найти и другие способы сделать пожертвование, включая чек, банковский или почтовый перевод. |
| It also acts as the MDA to deliver mail to your mailboxes where mutt (your e-mail client) can read it. | А далее, также как и MDA, она поставляет отфильтрованную почту в ваши почтовые ящики, откуда её уже можно прочитать программой mutt (это почтовый клиент, который мы будем использовать). |
| Send us your postal address by mail () to receive your exclusive Card-Guard pokinthebox. | Отправить нам свой почтовый адрес по почте (), чтобы получить эксклюзивные pokinthebox карт-Guard. |
| Postal voting must register before May 17 election district the vote by mail in Riga. | Почтовый голосования должны зарегистрироваться до 17 мая выборах районных голосования по почте, в Риге. |
| This account is reached by sending mail to the mailbox"". | Эта учетная запись доступна посылкой почты на почтовый ящик «». |
| Problems sending your mail via e-mail application. | Проблемы при попытке отправить письмо через почтовый клиент. |
| The Universal Postal Union approved the use of non-denominated stamps on international mail in 1995. | В 1995 году Всемирный почтовый союз разрешил использование таких марок в международном почтовом сообщении. |
| At 13, he ordered his first guitar from a Sears mail order catalog. | Свою первую гитару Дэйв заказал через почтовый каталог. |