Absence then explains that she never intended to kill Vicki, but that she used her as bait to lure Batman into a trap. |
Отсутствие тогда объясняет, что она никогда не собиралась убивать Вики, но она использовала её в качестве приманки, чтобы заманить Бэтмена в ловушку. |
By focusing his search in this area, Batman is able to make radio contact with Robin who warns that he is being held to lure Batman into a trap. |
Сфокусировав свой поиск в этой области, Бэтмен связывается с Робином, который предупреждает, что его удерживают, чтобы заманить Бэтмена в ловушку. |
Basically, Gouraud wanted to lure Aleppo by giving it control over most of the agricultural and mineral wealth of Syria so that it would never want to unite with Damascus again. |
Гуро имел целью заманить Алеппо, предоставив ему контроль над большей частью сельскохозяйственных и минеральных ресурсов Сирии, чтобы он никогда не нуждался в объединении с Дамаском снова. |
Then it is up to you to lure our enemy to their rightful place: |
Твоя задача - заманить наших врагов на их законное место: |
In The Fellowship of the Ring, Radagast was unwittingly used by Saruman to lure Gandalf to his tower of Orthanc, where Gandalf was captured. |
В «Братстве Кольца» Радагаста использовал без его ведома Саруман, чтобы заманить Гэндальфа в свою башню Ортханк и захватить его. |
The man with the camera, He took her picture the day before she disappeared, And he had the red-head girl lure her away. |
Мужчина с фотоаппаратом, он фотографировал ее за день до ее исчезновения, и он заставил рыжеволосую девочку заманить ее. |
Stanzler told you that Wheelock would be here to lure you out. Why? |
Стецлер сказал вам, что Уилок будет здесь, чтобы заманить вас сюда. |
And then when that didn't happen, you realized you needed an alibi, and Lonergan got his stooge to lure Brady to the house with the calls. |
А после того, как это не вышло, вы осознали, что вам понадобится алиби, и Лонерган приказал своей марионетке заманить Брейди в дом телефонными звонками. |
So if the idea is to lure him back here and kill him, the last thing we need is you getting tripped up and tongue tied. |
Так что если мы хотим заманить Клауса сюда и убить его, последнее, что нам нужно - это чтобы ты подставил нас и развязал язык. |
We are just here to lure him to the field. |
Мы здесь только для того, чтобы заманить его на поле |
We use me as bait to lure him back to S.T.A.R. Labs, where Cisco and Wells can kill him... again. |
Используем меня в качестве приманки, чтобы заманить его в С.Т.А.Р Лабс, где Циско и Уэллс смогут убить его... снова. |
Closely related is the problem of tax havens that seek to lure wealthy citizens with promises that they can avoid paying taxes altogether on large parts of their fortunes. |
С этим тесно связана и проблема налоговых убежищ, которые пытаются заманить богатых граждан обещаниями освободить их от необходимости платить налоги со значительной части их состояния. |
I mean, didn't you lure him into your bed in Prague? |
Я имею в виду, нельзя ли заманить его? в твоей кровати в Праге? |
All right, fine, but how do you plan to lure Kol in? |
Хорошо, но как ты думаешь заманить Коула в ловушку? |
Just to lure me into some kind of a trap? |
Чтобы всего лишь заманить меня в ловушку? |
That's why you could never lure the darkness to you with all of your saves. |
Вот почему вы никогда не могли заманить тьму к вам, чтобы спастись самому |
If he can lure Mei Chen into his render, then we can launch what's known as a "zero-day attack." |
Если он сможет заманить Мей Чен в свою визуализацию тогда мы сможем узнать что такое "атака нулевого дня" |
Just to be clear, are you suggesting that the meet is a sham designed to lure us in? |
Для ясности, вы намекаете, что встреча была придумана, чтобы заманить нас в ловушку? |
The concept was envisioned as a way to lure colleges and universities to jointly provide education, training and degree opportunities on a part-time and full-time bases. |
Согласно концепции, филиал задумывался как способ заманить колледжи и университеты для совместного обучения и возможности получения степени как в процессе полного обучения, так и обучения неполный рабочий день. |
Conrad's last act in office was to requisition your cell records that prove, in fact, that you attempted to lure Jack to his death. |
Последнее, что сделал на своем посту Конрад это реквизировал записи активности с твоего мобильного телефона как доказательство того, что ты пыталась заманить Джека в ловушку |
Do you think she saw the video we put on the Internet to lure Jimmy Figgis down here? |
Думаешь, она видела видео, которое мы выложили, чтоб заманить Фиггиса сюда? |
Anyway, my plan is to lure Honoria to the vicinity of the bridge and then push the little blighter into the lake! |
Итак мой план: заманить Ганорию к мосту и как бы нечаянно толкнуть Освольда в воду. |
In the 1999 miniseries Batman: Dark Victory, the Hangman sneaks onto the roof of Police Headquarters and turns the Bat-Signal on to lure then-recently appointed Commissioner Gordon to the roof and try to kill him, but is thwarted when Two-Face cuts Gordon down. |
В 1999 году в мини-серии Batman: Dark Victory, «Палач» пробирается на крышу полицейского штаба и превращает «Бэт-Сигнал», чтобы заманить тогдашнего назначенного Комиссара Гордона на крышу и попытаться убить его, но её прервали, когда Двуликий режет Гордона. |
Lure them into a trap and find out who they are. |
Заманить их в ловушку и выяснить, кто они. |
Lure you into an ambush because they knew you would do anything to save the children. |
Заманить нас в ловушку потому что они знают, что мы сделаем все, что угодно ради спасения детей. |