Английский - русский
Перевод слова Lure
Вариант перевода Заманить

Примеры в контексте "Lure - Заманить"

Примеры: Lure - Заманить
Absence then explains that she never intended to kill Vicki, but that she used her as bait to lure Batman into a trap. Отсутствие тогда объясняет, что она никогда не собиралась убивать Вики, но она использовала её в качестве приманки, чтобы заманить Бэтмена в ловушку.
By focusing his search in this area, Batman is able to make radio contact with Robin who warns that he is being held to lure Batman into a trap. Сфокусировав свой поиск в этой области, Бэтмен связывается с Робином, который предупреждает, что его удерживают, чтобы заманить Бэтмена в ловушку.
Basically, Gouraud wanted to lure Aleppo by giving it control over most of the agricultural and mineral wealth of Syria so that it would never want to unite with Damascus again. Гуро имел целью заманить Алеппо, предоставив ему контроль над большей частью сельскохозяйственных и минеральных ресурсов Сирии, чтобы он никогда не нуждался в объединении с Дамаском снова.
Then it is up to you to lure our enemy to their rightful place: Твоя задача - заманить наших врагов на их законное место:
In The Fellowship of the Ring, Radagast was unwittingly used by Saruman to lure Gandalf to his tower of Orthanc, where Gandalf was captured. В «Братстве Кольца» Радагаста использовал без его ведома Саруман, чтобы заманить Гэндальфа в свою башню Ортханк и захватить его.
The man with the camera, He took her picture the day before she disappeared, And he had the red-head girl lure her away. Мужчина с фотоаппаратом, он фотографировал ее за день до ее исчезновения, и он заставил рыжеволосую девочку заманить ее.
Stanzler told you that Wheelock would be here to lure you out. Why? Стецлер сказал вам, что Уилок будет здесь, чтобы заманить вас сюда.
And then when that didn't happen, you realized you needed an alibi, and Lonergan got his stooge to lure Brady to the house with the calls. А после того, как это не вышло, вы осознали, что вам понадобится алиби, и Лонерган приказал своей марионетке заманить Брейди в дом телефонными звонками.
So if the idea is to lure him back here and kill him, the last thing we need is you getting tripped up and tongue tied. Так что если мы хотим заманить Клауса сюда и убить его, последнее, что нам нужно - это чтобы ты подставил нас и развязал язык.
We are just here to lure him to the field. Мы здесь только для того, чтобы заманить его на поле
We use me as bait to lure him back to S.T.A.R. Labs, where Cisco and Wells can kill him... again. Используем меня в качестве приманки, чтобы заманить его в С.Т.А.Р Лабс, где Циско и Уэллс смогут убить его... снова.
Closely related is the problem of tax havens that seek to lure wealthy citizens with promises that they can avoid paying taxes altogether on large parts of their fortunes. С этим тесно связана и проблема налоговых убежищ, которые пытаются заманить богатых граждан обещаниями освободить их от необходимости платить налоги со значительной части их состояния.
I mean, didn't you lure him into your bed in Prague? Я имею в виду, нельзя ли заманить его? в твоей кровати в Праге?
All right, fine, but how do you plan to lure Kol in? Хорошо, но как ты думаешь заманить Коула в ловушку?
Just to lure me into some kind of a trap? Чтобы всего лишь заманить меня в ловушку?
That's why you could never lure the darkness to you with all of your saves. Вот почему вы никогда не могли заманить тьму к вам, чтобы спастись самому
If he can lure Mei Chen into his render, then we can launch what's known as a "zero-day attack." Если он сможет заманить Мей Чен в свою визуализацию тогда мы сможем узнать что такое "атака нулевого дня"
Just to be clear, are you suggesting that the meet is a sham designed to lure us in? Для ясности, вы намекаете, что встреча была придумана, чтобы заманить нас в ловушку?
The concept was envisioned as a way to lure colleges and universities to jointly provide education, training and degree opportunities on a part-time and full-time bases. Согласно концепции, филиал задумывался как способ заманить колледжи и университеты для совместного обучения и возможности получения степени как в процессе полного обучения, так и обучения неполный рабочий день.
Conrad's last act in office was to requisition your cell records that prove, in fact, that you attempted to lure Jack to his death. Последнее, что сделал на своем посту Конрад это реквизировал записи активности с твоего мобильного телефона как доказательство того, что ты пыталась заманить Джека в ловушку
Do you think she saw the video we put on the Internet to lure Jimmy Figgis down here? Думаешь, она видела видео, которое мы выложили, чтоб заманить Фиггиса сюда?
Anyway, my plan is to lure Honoria to the vicinity of the bridge and then push the little blighter into the lake! Итак мой план: заманить Ганорию к мосту и как бы нечаянно толкнуть Освольда в воду.
In the 1999 miniseries Batman: Dark Victory, the Hangman sneaks onto the roof of Police Headquarters and turns the Bat-Signal on to lure then-recently appointed Commissioner Gordon to the roof and try to kill him, but is thwarted when Two-Face cuts Gordon down. В 1999 году в мини-серии Batman: Dark Victory, «Палач» пробирается на крышу полицейского штаба и превращает «Бэт-Сигнал», чтобы заманить тогдашнего назначенного Комиссара Гордона на крышу и попытаться убить его, но её прервали, когда Двуликий режет Гордона.
Lure them into a trap and find out who they are. Заманить их в ловушку и выяснить, кто они.
Lure you into an ambush because they knew you would do anything to save the children. Заманить нас в ловушку потому что они знают, что мы сделаем все, что угодно ради спасения детей.