| It's been a long time since I could lure him into something like that. | Это было долгое время, так как я мог заманить его в нечто подобное. |
| You told me to lure him down here, so I did. | Ты сказал заманить его сюда, что я и сделала. |
| I can lure Klaus back to Mystic Falls. | Я могу заманить Клауса обратно в Мистик Фолс. |
| Our sister wants to use Hope to lure Dahlia into a trap. | Наша сестра хочет использовать Хоуп, чтобы заманить Далию в ловушку. |
| The heat bloom was the sign to lure us down here. | Тепловое излучение должно было заманить нас сюда. |
| She's... she's probably only on there to lure some new girlfriend in to her lair. | Она... она, вероятно, там только для того чтобы заманить новых подружек в свое логово. |
| I think he's trying to reach her, to lure her out of protective custody. | Я думаю, он пытался связаться с ней, чтобы заманить ее из защитных стражу. |
| Nixes in folklore became water sprites who try to lure people into the water. | Никсы в германском фольклоре стали русалками, которые пытаются заманить людей в воду. |
| Try to lure it over to the tall building on its right. | Попытайтесь заманить его в высокое строение справа от вас. |
| Eoraha, it's a plot to lure our soldiers out. | Государь, это западня с целью заманить наших воинов. |
| He lets us think we found him to lure us here. | Он позволил нам думать, что мы нашли его, чтобы заманить нас сюда. |
| How to lure the American traveler abroad. | Как заманить американского путешественника за границу. |
| It'll be harder for him to lure someone into his trap. | Ему будет сложнее заманить кого-то в свою ловушку. |
| You staged all this - Mashburn running - just to lure me out. | Вы все подстроили... Побег Машбурна... чтобы заманить меня сюда. |
| Now he has bait to lure the deputies into a trap. | После чего у него появилась приманка чтобы заманить помощников шерифа в ловушку. |
| We must figure out how to lure him. | Надо придумать, как его заманить. |
| Serleena broke into MiB in order to lure me back. | Серлина ворвалась в ЛвЧ, чтобы заманить меня. |
| Skyler and I feel due to Marie's attempt to lure him to your house... | Мы со Скайлер считаем, что попытка Мари заманить его к вам... |
| No, you saw it as an opportunity to lure the Cuerto sisters and settle an old score. | Нет, ты увидел в этом возможность заманить сестёр Куерто и свести старые счёты. |
| The Doctor works out a plan to lure the Eater back to the portal during daylight. | Доктор придумывает план с целью заманить пожирателя к порталу на рассвете. |
| Saladin then moved toward Mount Tabor, hoping to lure the Franks into an ambush. | Затем Салах ад-Дин двинулся к горе Фавор, надеясь заманить франков в засаду. |
| Michael helped Alpha team lure James and Sonya back to the boathouse. | Майкл помог Альфе заманить Джеймса и Соню в лодочный док. |
| Johnson and F. E. Dykstra developed and built an "upside-down house" to lure prospective property buyers. | Джонсон и Ф.Э. Дикстра разработали и построили "дом вверх тормашками", чтобы заманить потенциальных покупателей недвижимости. |
| Yi Sun-Shin's pathetic attempt to lure us will not work. | Жалкая попытка Ли Сун Сина заманить нас не сработает. |
| If we're together I can keep us safe and lure back Polly. | Если мы будем вместе, я смогу защитить нас и заманить Полли обратно. |