Английский - русский
Перевод слова Lure
Вариант перевода Заманить

Примеры в контексте "Lure - Заманить"

Примеры: Lure - Заманить
It's been a long time since I could lure him into something like that. Это было долгое время, так как я мог заманить его в нечто подобное.
You told me to lure him down here, so I did. Ты сказал заманить его сюда, что я и сделала.
I can lure Klaus back to Mystic Falls. Я могу заманить Клауса обратно в Мистик Фолс.
Our sister wants to use Hope to lure Dahlia into a trap. Наша сестра хочет использовать Хоуп, чтобы заманить Далию в ловушку.
The heat bloom was the sign to lure us down here. Тепловое излучение должно было заманить нас сюда.
She's... she's probably only on there to lure some new girlfriend in to her lair. Она... она, вероятно, там только для того чтобы заманить новых подружек в свое логово.
I think he's trying to reach her, to lure her out of protective custody. Я думаю, он пытался связаться с ней, чтобы заманить ее из защитных стражу.
Nixes in folklore became water sprites who try to lure people into the water. Никсы в германском фольклоре стали русалками, которые пытаются заманить людей в воду.
Try to lure it over to the tall building on its right. Попытайтесь заманить его в высокое строение справа от вас.
Eoraha, it's a plot to lure our soldiers out. Государь, это западня с целью заманить наших воинов.
He lets us think we found him to lure us here. Он позволил нам думать, что мы нашли его, чтобы заманить нас сюда.
How to lure the American traveler abroad. Как заманить американского путешественника за границу.
It'll be harder for him to lure someone into his trap. Ему будет сложнее заманить кого-то в свою ловушку.
You staged all this - Mashburn running - just to lure me out. Вы все подстроили... Побег Машбурна... чтобы заманить меня сюда.
Now he has bait to lure the deputies into a trap. После чего у него появилась приманка чтобы заманить помощников шерифа в ловушку.
We must figure out how to lure him. Надо придумать, как его заманить.
Serleena broke into MiB in order to lure me back. Серлина ворвалась в ЛвЧ, чтобы заманить меня.
Skyler and I feel due to Marie's attempt to lure him to your house... Мы со Скайлер считаем, что попытка Мари заманить его к вам...
No, you saw it as an opportunity to lure the Cuerto sisters and settle an old score. Нет, ты увидел в этом возможность заманить сестёр Куерто и свести старые счёты.
The Doctor works out a plan to lure the Eater back to the portal during daylight. Доктор придумывает план с целью заманить пожирателя к порталу на рассвете.
Saladin then moved toward Mount Tabor, hoping to lure the Franks into an ambush. Затем Салах ад-Дин двинулся к горе Фавор, надеясь заманить франков в засаду.
Michael helped Alpha team lure James and Sonya back to the boathouse. Майкл помог Альфе заманить Джеймса и Соню в лодочный док.
Johnson and F. E. Dykstra developed and built an "upside-down house" to lure prospective property buyers. Джонсон и Ф.Э. Дикстра разработали и построили "дом вверх тормашками", чтобы заманить потенциальных покупателей недвижимости.
Yi Sun-Shin's pathetic attempt to lure us will not work. Жалкая попытка Ли Сун Сина заманить нас не сработает.
If we're together I can keep us safe and lure back Polly. Если мы будем вместе, я смогу защитить нас и заманить Полли обратно.