I was recently able to lure Dr. William Mays out of private practice and to our hospital. |
Не так давно мне удалось переманить частного практика доктора Уильяма Мэйса в нашу больницу. |
Whom we were lucky enough to lure away from Cornell. |
Нам повезло переманить её от Корнелла. |
Of course, the Moldovan government balks at any attempt to lure away its citizens. |
Конечно же, молдавское правительство отклоняет любую попытку переманить ее граждан. |
It's what I promised Will to lure him here. |
Это я и обещала Уиллу, чтобы переманить его сюда. |
You crossed the country to lure that rat into helping you. |
Ты пересекла страну, чтобы переманить этого крысёныша на свою сторону? |
Well, what on earth could Middleton have to lure you away from the big city? |
И что же такого есть в Мидлтоне, что может вас переманить из большого города? |
In order to lure employees from outside or retain existing ones, employers have to raise wages. |
Чтобы переманить сотрудников со стороны или удержать нынешних, работодателям приходится поднимать зарплаты. |
Our boss is trying to use Makihara to lure Hayakawa overto us, and Hayakawa's all ears because the Akashi family doesn'ttreat him well. |
Босс использует Макихара, чтобы переманить Хаякава к нам, а у Хаякава ушки на макушке, так как семья Акаси с ним плохо обращается. |
The arrest was organized by the Georgian authorities to put pressure on Simonyan in order to lure him into FC Dinamo Tbilisi. |
Арест был организован властями Грузии, чтобы надавить на футболиста, пытаясь таким образом переманить Симоняна в тбилисское «Динамо». |