Английский - русский
Перевод слова Lure
Вариант перевода Заманить

Примеры в контексте "Lure - Заманить"

Примеры: Lure - Заманить
Petra won't be there to lure him to the dark side. Петры не будет там, чтобы заманить его на темную сторону.
Rumple is trying to use it to lure her. Румпель попытается использовать его, чтобы заманить ее.
The businessmen and the ministers, the clientele you've worked so hard to lure in. Бизнесмены и министры, клиенты, с которыми вы работали так усердно, чтобы заманить сюда.
A true gentleman invents a pretense to lure an honorable lady into his apartment. Настоящий джентльмен изобретает предлог, чтобы заманить честную даму к себе в квартиру.
Sirens use mind control to lure their victims to their death. Сирены используюь контроль разума, чтобы заманить своих жертв на смерть.
I use the oxygen candles to lure Calvin into Boat A. Я использую кислородные свечи, чтобы заманить Кэлвина в капсулу "А".
No, we should lure Calvin together. Нет, нужно заманить Кэлвина вместе.
You kept Scott and Sulu as catspaws to lure us down here. Вы использовали Скотта и Сулу, чтобы заманить нас сюда.
First, she invented a false threat and then she used Jane to lure us into the compound. Сначала она придумала фальшивую угрозу, потом использовала Джейн, чтобы заманить нас в здание.
They used the picture to lure the girls. Они использовали это фото, чтобы заманить девчонок.
So don't try to lure me into some maze of circular logic. Так что не пытайтесь заманить меня в лабиринт порочной логики.
You could have easily had him lure Jon to the lab. Вы могли заставить его заманить Джона в лабораторию.
It was the only way to lure him into the trap I had set for him. Это был единственный способ заманить его в западню, которую я приготовил.
The heat bloom was designed to lure us down here. Источник тепла - это ловушка, чтобы заманить нас сюда.
A man with a puppy could lure her into his car. Мужчина с щенком мог заманить ее в свою машину.
But if he starts to wig out, try to lure him into the cellar. Но если он начнет буянить, постарайтесь заманить его в подвал.
To lure our forces into a final battle to destroy us once and for all. Заманить наши войска в последнюю битву и разгромить нас раз и навсегда.
I'm the one who suggested using your secretary to lure them in. Это же я, кто предложил заманить его через твоего секретаря.
He used you to lure me to the park that night. Например, чтобы заманить меня в тот парк.
We're going to use you as bait to lure the giant towards the tar pit. Мы используем тебя в качестве наживки, чтобы заманить великаншу в смоляную яму.
Maybe she's using us to lure you all out here. Может, она использует нас, чтобы заманить вас сюда.
The plan is to lure them into the Fun Zone and ambush them. План такой, заманить их в Зону Развлечений и устроить засаду.
We have to lure it back through the portal before that happens, before sunrise. Нужно заманить его в портал ещё до восхода солнца.
Someone has to go and lure him onto that platform. Слушайте, кто-то должен заманить его на эту платформу.
We just need to lure enough travelers to one spot. Нам просто нужно заманить как можно больше странников в одно место.