| Just so you could lure Nick into an ambush? | Чтобы ты мог заманить Ника в ловушку? |
| I say we post this video and use it to lure Figgis down here, making ourselves into bait. | Давай опубликуем видео, чтобы заманить Фиггиса сюда, делая из себя приманку. |
| OK... Maybe we could use it to lure the Widows? | Может, мы могли бы использовать ее, чтобы заманить Вдов? |
| These, they wore as masks to lure the girl's remaining family members, one by one, to their death. | Их они носили как маски, чтобы так заманить семьи тех девушек и убить их. |
| You took it upon yourself to lure him in with your sunny Danvers sentimentality, and then you just let me go there unprepared. | Ты взяла на себя смелость, заманить его своей солнечной сентиментальностью Данверс, и потом ты просто позволила мне пойти туда неподготовленной. |
| I'm not sure it'll be that easy just to lure him here. | Не уверен, что мы сможем заманить его сюда. |
| The scouts put us out there to lure the boars in. | Разведчиков поставить нас там заманить кабанов дюйма |
| We were worried that maybe they put her out there to lure us into a trap or something. | Мы думали, что, возможно, они вывели ее туда, чтобы заманить нас в ловушку или что-то в этом роде. |
| You try to lure her away with your sweet talks? | Пытаетесь заманить ее подальше своими сладкими речами? |
| He still has influential friends, and if he can lure one or two generals over to his side, that moves the needle. | У него по-прежнему имеются влиятельные друзья, и если ему удастся заманить одного-двух генералов на свою сторону, это может дать толчок всему. |
| Okay, what could we use to lure it? | Ладно, что мы можем использовать, чтобы заманить его? |
| He-he-he would have used something... an object; something to lure her to him. | Он наверное использовал что-то, какую-то вещь, чтобы заманить её. |
| I'm sure we could lure one of them in, get the drop on them, steal a weapon and... | Уверен, мы могли бы заманить кого-нибудь из них сюда, напасть, украсть оружие... |
| And they're harder to lure, so they hold on to them for a longer period of time. | И их труднее заманить, поэтому они их удерживают значительно больше времени. |
| Or the food could be a lure set by the others to bring them in here. | Или еда - это приманка, которую другие оставили, чтобы заманить их. |
| And besides, how else am I supposed to lure Ethan back to the cabin? | К тому же, как иначе я смогу заманить Итана обратно в дом? |
| You wanted to lure bad guys with those splashy photos of the two of you? | Вы просто хотели заманить плохих парней сочными фотографиями вашей парочки? |
| If he wanted to lure us there, why didn't Nate or Granger find anything? | Если бы он хотел заманить нас туда, почему Нейт с Грейнджером ничего не нашли? |
| Well, I am, and I opened up to you about it, and then you looked me in the eye, and you used Mike's partnership to lure me back. | Я честно тебе во всём признался, а ты, глядя мне в глаза, использовал повышение Майка, чтобы заманить меня обратно. |
| You'll see the moment that you decided to lure Sheik Nasser Al-Fayed to the United proposed a meeting in person. | Когда вы решили заманить шейха в США, вы предложили ему личную встречу. |
| But my friends, my family - they reminded me that I'm better than that and that the right thing to do would be to lure you in, not kill you. | Но мои друзья, моя семья... они напомнили мне, что я лучше этого, и что правильно будет заманить тебя сюда и не убивать. |
| What if they mean to lure you down there to kill you? | Может, они просто хотят заманить вас туда и убить? |
| But if I'm not edible, how will I lure it away? | Но если я не съедобный, как я смогу его заманить? |
| I wrote the letter, but it was for a trap to lure rebels, all right? | Я написал письмо, но это была ловушка, чтобы заманить повстанцев. |
| First, bounties were awarded for the capture of Aboriginal adults and children, and secondly an effort was made to establish friendly relations with Aborigines in order to lure them into camps. | Во-первых, за захват аборигенов, детей и взрослых, выдавались награды, во-вторых, была предпринята попытка установить дружеские отношения с аборигенами, чтобы заманить их в лагеря. |