| Not a lure for the new Greta. | Это не приманка для новой Греты. |
| I feel like a fishing lure. | Я чувствую себя, как рыболовная приманка. |
| But I was thinking it also might work as a lure. | Я подумала, что это сработает как приманка. |
| Or the food could be a lure set by the others to bring them in here. | Или еда - это приманка, которую другие оставили, чтобы заманить их. |
| Is the lure too shiny or too dull? | Приманка слишком блестящая или тусклая? |
| This is just a lure. | Это всего лишь приманка. |
| That's my favorite lure. | Это моя любимая приманка. |
| But beauty is a lure. | Но красота эта - приманка. |
| It's a lure for attracting prey. | И это привлекающая добычу приманка. |
| I'd rather lure him in. | Я лучшая приманка для него. |
| And this one has a lure with all kinds of little interesting threads coming off it. | У этого есть приманка, со всеми интересными ниточками, исходящими от нее. |
| Whatever your technique, the other successful clue to attracting fish is the appropriate lure. | Вне зависимости от избранной техники, чтобы заинтересовать рыбу, необходима подходящая приманка. |
| So, she's got a lure that she sticks out in front of this living mousetrap of needle-sharp teeth in order to attract in some unsuspecting prey. | У него есть приманка, которую он высовывает перед своей живой мышеловкой, унизанной острыми зубами, чтобы привлечь ничего не подозревающую добычу. |
| And I thought, "You know, that might actually make a pretty good lure." | И я подумала, знаете ли, что это неплохая приманка. |
| This is a viperfish, and it's got a lure on the end of a long fishing rod that it arches in front of the toothy jaw that gives the viperfish its name. | Это - рыба-гадюка и у нее есть приманка на конце длинной удочки, которую она выгибает перед зубастой челюстью, благодаря которой рыба получила свое имя. |
| Lure to tourists: «Tobogan de la Selva» - nature-made attraction in 25 km from Puerto Ayacucho. | Приманка для туристов: "Тобоган в сельве" (Tobogan de la Selva), аттракцион, созданный природой в 25-ти километрах от Пуэрто-Айякучо. |
| Okay, that girl's the bait they use to lure the cheaters. | Ок, та девушка - приманка. ее используют, чтобы соблазнить обманщиков. |
| Now he has bait to lure the deputies into a trap. | После чего у него появилась приманка чтобы заманить помощников шерифа в ловушку. |
| Well, I hope you're a ladies man, because this boat is a bit of a lure for attractive ladies. | Надеюсь, ты любишь приударить за женщинами, потому что эта лодка неплохая приманка для хорошеньких дам. |
| He also allowed a maddened Bruttenholm to return to New York, knowing this would be excellent bait to lure Hellboy into a trap. | Он также позволил безумному Бруттенхольму вернуться в Нью-Йорк, зная, что это будет отличная приманка, чтобы заманить Хеллбоя в ловушку. |
| You were recovering, and, if you must know, we needed Rebekah as bait to lure Klaus and Elijah. | Ты была на восстановлении и, если ты хочешь знать, нам нужна Ребекка, как приманка, чтобы заманить Клауса и Элайджу. |
| It was a decoy to lure us away from Robin - and we fell for it. | Это была приманка чтобы разлучить нас с Робином. И мы на неё купились. |
| This is a Christmas tree of a fish; everything on this fishlights up, it's not just that lure. | Эта рыба - рождественская елка. На ней все горит. И нетолько приманка, |
| And this one has a lure with all kinds of little interesting threads coming off it. | У этого есть приманка, со всеми интересными ниточками, исходящими от нее. |
| So, she's got a lure that she sticks out in front of this living mousetrap of needle-sharp teeth in order to attract in some unsuspecting prey. | У него есть приманка, которую он высовывает перед своей живой мышеловкой, унизанной острыми зубами, чтобы привлечь ничего не подозревающую добычу. |