Killing bees to lure an oddball sheik. |
Убивать пчёл, чтобы заманить чудаковатого шейха? |
What part of that statement is supposed to lure me into a conversation? |
Какая часть этого утверждения должна заманить меня в обсуждение? |
He tries to lure her, seduce her, attack her if he must. |
Он пытается заманить ее, соблазнить, напасть на нее по возможности. |
And if you can't hear the Deathsong, then it can't lure you in. |
А если ты не слышишь Смертопесня, то он не может тебя заманить. |
I knew if I could lure them here, |
Я знал, что смогу заманить их сюда |
Now, I will use these ingredients to create a killing ground where Dahlia will be rendered mortal, but we need to lure her there, Elijah. |
Теперь, я буду использовать эти ингредиенты создать убивает землю где Далия станет смертной, Но мы должны заманить ее, Элайджа. |
Into the valley, to lure the enemy towards us |
В долину, чтобы заманить врага в нашу сторону |
Thanks, I gave that interview to lure you, |
Спасибо, я дал это интервью чтобы заманить тебя. |
It's just a lure to get you here so Drum can kill you. |
Чтоб заманить вас сюда и потом пришить. |
The next day, Carrie feigns an illness in a coffee shop bathroom in order to lure Aayan to help, since he is a medical student. |
На следующий день, Кэрри симулирует болезнь в туалете кафетерия, чтобы заманить Айана за помощью, так как он студент-медик. |
In doing so Baker hoped to lure the French onto a British squadron under Captain Sir Richard Strachan that he knew to be in the area. |
При этом Бейкер надеялся заманить французов к английской эскадре под командованием капитана Ричарда Стрэчена, которая, как ему было известно, находилась где-то в этом районе. |
Carrie quickly drops the pretense and reveals that her having been disgraced by the CIA was part of a plan to lure Javadi into their clutches. |
Кэрри быстро перестаёт притворяться и раскрывает, что её изгнание из ЦРУ было частью плана, чтобы заманить Джавади к ним в лапы. |
Saul insists on the presence of Yevgeny Gromov (Costa Ronin) before proceeding - a pretense to lure Gromov away from Simone. |
Сол настаивает на присутствии Евгения Громова (Коста Ронин) прежде чем начать беседу - что является предлогом, чтобы заманить Громова подальше от Симон. |
I will use the Eight Gates Golden Closing Formation to lure the enemy |
Использую тактику 8-ми Золотых Ворот, чтобы заманить врага. |
You lied to lure me into a group therapy session? |
Ты соврала, чтобы заманить меня на групповую терапию? |
Plan to lure him to his doom falls short of mark. |
План заманить его на верную смерть провалился. |
He also allowed a maddened Bruttenholm to return to New York, knowing this would be excellent bait to lure Hellboy into a trap. |
Он также позволил безумному Бруттенхольму вернуться в Нью-Йорк, зная, что это будет отличная приманка, чтобы заманить Хеллбоя в ловушку. |
Now, we're going to lure the creatures out of the area and trap them in the cell blocks. |
Мы хотим увести этих существ с территории и заманить их в ловушку в отсеке с камерами. |
The whole thing was an act to lure you in and kill you. |
Все было подстроено, чтобы заманить тебя в дом и убить. |
Halloran has been tipped off about an undercover New York City policeman out to lure him into international waters so he can be arrested. |
Хэллоран ранее был предупреждён о тайных агентах полиции из Нью-Йорка, которые постараются заманить его в международные воды, где он может быть арестован. |
Stefan's being hunted again, and it's only a matter of time before Caroline's the bait that's used to lure him out. |
На Стефана снова охотились, и это только дело времени пока Керолайн не станет приманкой которую используют, чтобы заманить его. |
I thought we'd use it to lure Piscatella inside, but I can't figure out the passcode. |
Я думала, мы используем его, чтобы заманить Пискателлу, но я никак не могу угадать пароль. |
You were recovering, and, if you must know, we needed Rebekah as bait to lure Klaus and Elijah. |
Ты была на восстановлении и, если ты хочешь знать, нам нужна Ребекка, как приманка, чтобы заманить Клауса и Элайджу. |
And he's only using this to lure you back into that house, and I won't let that happen. |
И он это делает, чтобы заманить тебя обратно домой, а я этого не допущу. |
To help me understand why you thought you could lure me into a cage and get away with it. |
Помочь мне понять, почему вы решили, что можете заманить меня в ловушку и это сойдет вам с рук. |