Английский - русский
Перевод слова Lure

Перевод lure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заманить (примеров 228)
Plan to lure him to his doom falls short of mark. План заманить его на верную смерть провалился.
What if they mean to lure you down there to kill you? Может, они просто хотят заманить вас туда и убить?
I wrote the letter, but it was for a trap to lure rebels, all right? Я написал письмо, но это была ловушка, чтобы заманить повстанцев.
They always set those things to pay out more so they can lure people into the casino. Такие всегда настраивают на больший выигрыш, чтобы заманить людей в казино.
Along with friend Shadolla Peterson, 18, Pike planned to lure Slemmer to an isolated, abandoned steam plant close by on the University of Tennessee campus. Вместе со своей приятельницей Шадоллой Петерсон Пайк спланировала заманить Слеммер для расправы на заброшенную теплоэлектростанцию недалеко от территории университета Теннесси.
Больше примеров...
Выманить (примеров 88)
I did it to lure Gorman out, and it worked a treat. Я сказал так, чтобы выманить Гормана, и ловушка отлично сработала.
He got Katherine to lure her out of the house. Он использовал Кэтрин, чтобы выманить её из дома.
Or maybe this is all just a ruse to lure us out. Или может это просто уловка чтобы выманить нас.
That's why, we'll need you two to lure him out in the open. Вот почему, вы двое нужны нам, чтобы выманить его на открытое место.
And they couldn't steal the watch with an air marshal sitting right there, so they had to lure Ford out of first class. И украсть часы прямо из-под носа офицера по безопасности было нельзя, поэтому им пришлось выманить Форда из первого класса.
Больше примеров...
Приманка (примеров 26)
Or the food could be a lure set by the others to bring them in here. Или еда - это приманка, которую другие оставили, чтобы заманить их.
Lure to tourists: «Tobogan de la Selva» - nature-made attraction in 25 km from Puerto Ayacucho. Приманка для туристов: "Тобоган в сельве" (Tobogan de la Selva), аттракцион, созданный природой в 25-ти километрах от Пуэрто-Айякучо.
Okay, that girl's the bait they use to lure the cheaters. Ок, та девушка - приманка. ее используют, чтобы соблазнить обманщиков.
So, she's got a lure that she sticks out in front of this living mousetrap of needle-sharp teeth in order to attract in some unsuspecting prey. У него есть приманка, которую он высовывает перед своей живой мышеловкой, унизанной острыми зубами, чтобы привлечь ничего не подозревающую добычу.
This is a viperfish, and it's got a lure on the end of a long fishing rod that it arches in front of the toothy jaw that gives the viperfish its name. Это - рыба-гадюка и у нее есть приманка на конце длинной удочки, которую она выгибает перед зубастой челюстью, благодаря которой рыба получила свое имя.
Больше примеров...
Заманивать (примеров 13)
This hostel only exists online as a trap to lure women to New York. Этот хостел существует только в сети, чтобы заманивать девушек в Нью-Йорк.
Following the advent of television and the Paramount Case, the major studios attempted to lure audiences with spectacle. Следом за телевидением и Paramount Case крупные студии пытались заманивать зрителей эффектным зрелищем.
To recruit and lure children under false pretence to become soldiers is an affront to civilized values but also a fundamental impediment to socio-economic development. Вербовать детей и заманивать их лживыми посулами для того, чтобы сделать из них солдат, это значит бросать вызов ценностям цивилизованного общества и создавать огромные препятствия на пути социально-экономического развития.
Why would you lure Amy to the dance floor with your special friendship song just so she could watch you kiss another girl? Зачем заманивать Эми на танцпол вашей песней, чтобы она увидела, как ты целуешь другую?
Children have also unknowingly been used to lure security forces into ambushes. Детей также без их ведома используют для того, чтобы заманивать военнослужащих сил безопасности в засады.
Больше примеров...
Завлечь (примеров 9)
I used Culper code to lure him in. Я использовал код Кулпера чтобы завлечь его.
He tried to lure Vanessa through Mina. Он пытался завлечь Ванессу в образе Мины.
We can lure one or two of'em away. Мы можем завлечь одного или двух из них Скажем, в лазарет
Miscavige really wanted to get him back into being somebody that he could use to lure people into Scientology and increase his own status. Мискевидж был полон решимости вернуть его как человека, которого он мог использовать для того, чтобы завлечь людей в сайентологию и повысить собственный статус.
In particular, traffickers increasingly deploy new modes of communication on the Internet, including online advertisements and chat rooms, to lure persons for the purpose of exploitation. Так, в частности, торговцы все чаще используют новые способы коммуникации в сети Интернет, включая электронные объявления и Интернет-чаты, с тем чтобы завлечь людей для целей эксплуатации.
Больше примеров...
Приманить (примеров 11)
They propose to play a plan developed by them - to lure vampires with a signal and shoot them. Они предлагают разыграть разработанный ими план - приманить вампиров сигналом и перестрелять.
No, but maybe I can lure one inside. Нет, но может быть я могу приманить ее
so in future I should lure the bee back... do I get a syringe of honey? ОК, тогда в следующий раз мне следует приманить пчелу... Прости, мне стоит обзавестись шприцем с медом?
We need to lure him out and get you alone and vulnerable. Надо приманить его оставить тебя одного, сделать уязвивым
Lure them or bait them. Заманить их или приманить.
Больше примеров...
Соблазн (примеров 14)
He understands the temptation of evil, the lure of forgetfulness. Он понимает искушение зла и соблазн забвения.
In Great Transition: The Promise and Lure of the Times Ahead, the GSG argues that historical transitions appear to be accelerating, with the longevity of each successive period less than the previous one. В эссе «Великий переход: Обещание и соблазн грядущих времён» GSG утверждает, что исторические переходы, по всей видимости, ускоряются, и длительность каждого последующего периода меньше предыдущего.
The idea that today's objective and subjective conditions have increased the latency for an emergent global civic identity has been argued by the authors of the Global Scenario Group's final report Great Transition: the Promise and Lure of the Times Ahead. Идея о том, что сегодня скрытый потенциал нарождающейся глобальной идентичности возрос в силу объективных и субъективных условий, была высказана авторами итогового отчета Global Scenario Group «Великий переход: обещание и соблазн грядущих времен».
The "Prince" did not prove to be authentic, but the lure of global electronic transactions had taken hold. Принц оказался не тем, за кого он себя выдавал, однако соблазн создания системы глобальных электронных операций был столь велик, что от этого уже не могли отказаться.
To be sure, the lure of nuclear-weapons possession has become even stronger and the use of conventional weapons, particularly small arms, is prevalent in the world today. Несомненно, что соблазн обретения ядерного оружия стал еще сильнее, и в мире сегодня преобладает применение обычных вооружений, особенно оружия стрелкового.
Больше примеров...
Соблазнить (примеров 11)
Okay, that girl's the bait they use to lure the cheaters. Ок, та девушка - приманка. ее используют, чтобы соблазнить обманщиков.
Unless we can lure them out... Если мы не можем соблазнить их...
We dress this way to lure a man, but once we get him, he stops us. Мы так одеваемся, чтобы соблазнить мужчину, но когда добиваемся его, он запрещает нам так одеваться.
Didn't you lure this young woman to a cabin in Sun Valley? Вы не пытались соблазнить эту женщину в домике в Солнечной Долине?
Afterwards, the team battles Omega Red again, and teammate and telepath Psylocke tries to lure Cyclops into an affair behind Jean's back. После этого команда вновь сражалась с Красным Омегой, и соратница и телепатка Псайлок пыталась соблазнить Циклопа за спиной у Джины.
Больше примеров...
Переманить (примеров 9)
I was recently able to lure Dr. William Mays out of private practice and to our hospital. Не так давно мне удалось переманить частного практика доктора Уильяма Мэйса в нашу больницу.
Whom we were lucky enough to lure away from Cornell. Нам повезло переманить её от Корнелла.
It's what I promised Will to lure him here. Это я и обещала Уиллу, чтобы переманить его сюда.
In order to lure employees from outside or retain existing ones, employers have to raise wages. Чтобы переманить сотрудников со стороны или удержать нынешних, работодателям приходится поднимать зарплаты.
Our boss is trying to use Makihara to lure Hayakawa overto us, and Hayakawa's all ears because the Akashi family doesn'ttreat him well. Босс использует Макихара, чтобы переманить Хаякава к нам, а у Хаякава ушки на макушке, так как семья Акаси с ним плохо обращается.
Больше примеров...
Завлекать (примеров 4)
Why lure Agent Tilden to Riverside Park? Зачем завлекать агента Тильден в парк Риверсайд?
Find another word for "lure." Подберите другое слово для "завлекать".
Objection as to "lure." Протестую против "завлекать".
It suggests that you lure veterans from veteran hospils and Wounded Warrior centers. В нем вам предлагается завлекать демобилизованных в госпиталях и центрах для ветеранов.
Больше примеров...
Привлечь (примеров 19)
It was in order to lure people inside. Это делали, чтобы привлечь народ.
To lure the rest of the Ellingsworths to their deaths. Чтобы привлечь остальных членов семьи Эллингсуорт.
That's why you murdered Renee, to lure us into the institution? Для этого ты убила Рене, чтобы привлечь нас в клинику?
I'm finally beginning to lure them in now I've got some strong opening lines. Я наконец-то нашёл верный способ, как привлечь народ.
Do you think you could catch his eye and lure him into that hallway on the left? Сможешь привлечь его внимание и заманить в коридор слева?
Больше примеров...
Отвлечь (примеров 11)
All we had to do was lure Gideon and the others away. Нам надо было лишь отвлечь Гидеона и остальных.
An imaginary threat to lure the bad guys away? Мнимая угроза, чтобы отвлечь плохих парней?
It'll allow us to detach the Phantom... and lure the imperials away from the Ghost... and Tseebo. Это позволит нам отстыковать "Фантом" и отвлечь имперцев от "Призрака"... и от Тсибо.
I can lure him away or... Я могу отвлечь его или...
Robert Headland of the Scott Polar Research Institute has suggested various reasons for these false sightings, ranging from "too much rum" to deliberate hoaxes designed to lure rival ships away from good sealing grounds. Полярный историк Роберт Хедланд из Института полярных исследований имени Скотта предполагал различные причины ложного видения этих земель - от «избытка рома» до «намеренного обмана с тем, чтобы отвлечь корабли соперников от хороших мест для охоты на морских котиков».
Больше примеров...
Затащить (примеров 4)
We'll need travel, security, office space for everyone we can lure into town. Следует обеспечить проезд, охрану и жилье для всех, кого сумеем затащить в город.
Now, he'll prefer high ground, but we'll try to lure him into town, turn it into a shooting gallery. Он будет искать возвышенность, но мы попытаемся затащить его в город и устроем здесь тир.
Don't you have a better excuse to lure a girl to your place? Можно было найти более убедительную причину, чтобы затащить к себе девушку.
You knew I was grounded, so you lied, so you could lure me into East Chatswin so you could murder me, get plastic surgery so you could assume my identity, so you could be cool. Думаю, что ты знала, что меня наказали, поэтому ты соврала, чтобы затащить меня в Западный Чатсвин, чтобы убить меня, чтобы сделать себе пластическую операцию и присвоить себе мою внешность, чтобы быть популярной.
Больше примеров...