Английский - русский
Перевод слова Lure

Перевод lure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заманить (примеров 228)
Anubis fed us this intelligence to lure us here. јнубис дал нам эти сведени€, чтобы заманить нас сюда.
We need to lure him out of his cover. Нам нужно, чтобы заманить его из крышки.
Maybe she's using us to lure you all out here. Может, она использует нас, чтобы заманить вас сюда.
I wrote the letter, but it was for a trap to lure rebels, all right? Я написал письмо, но это была ловушка, чтобы заманить повстанцев.
The sirens lure sailors so they can devour them. Сирены заманить моряков лучше питаться.
Больше примеров...
Выманить (примеров 88)
Klaus made me call Jenna to lure her out. Клаус заставил меня позвонить Дженне, чтобы выманить её.
the value of your company to lure us into overpaying. стоимость вашей компании, чтобы выманить у нас переплату.
Wait a minute, this may be some trick to lure us out. Погодите, может, они хотят выманить нас отсюда?
Lure us here, take our weapons, trade us for some more, arm your rebellion. выманить нас сюда, забрать наше оружие, выменять нас на еще сколько-то, вооружите свое восстание.
After disengaging from the stalemate at Spotsylvania Court House, Grant moved his army to the southeast, hoping to lure Lee into battle on open ground. После безрезультатных боев под Спотсильвейни генерал Грант отправил свою армию на юго-восток, надеясь выманить Ли на открытую местность.
Больше примеров...
Приманка (примеров 26)
It's a lure for attracting prey. И это привлекающая добычу приманка.
I'd rather lure him in. Я лучшая приманка для него.
And this one has a lure with all kinds of little interesting threads coming off it. У этого есть приманка, со всеми интересными ниточками, исходящими от нее.
Whatever your technique, the other successful clue to attracting fish is the appropriate lure. Вне зависимости от избранной техники, чтобы заинтересовать рыбу, необходима подходящая приманка.
This is a viperfish, and it's got a lure on the end of a long fishing rod that it arches in front of the toothy jaw that gives the viperfish its name. Это - рыба-гадюка и у нее есть приманка на конце длинной удочки, которую она выгибает перед зубастой челюстью, благодаря которой рыба получила свое имя.
Больше примеров...
Заманивать (примеров 13)
Following the advent of television and the Paramount Case, the major studios attempted to lure audiences with spectacle. Следом за телевидением и Paramount Case крупные студии пытались заманивать зрителей эффектным зрелищем.
They soon began using the lifeboat to lure passing ships which stopped to give assistance. Вскоре при помощи шлюпки они начали заманивать проходящие мимо суда, которые останавливались, чтобы оказать помощь.
To recruit and lure children under false pretence to become soldiers is an affront to civilized values but also a fundamental impediment to socio-economic development. Вербовать детей и заманивать их лживыми посулами для того, чтобы сделать из них солдат, это значит бросать вызов ценностям цивилизованного общества и создавать огромные препятствия на пути социально-экономического развития.
Your creators do this in order to lure people into their trap. Твои создатели создали её, чтобы заманивать людей в ловушку.
Children have also unknowingly been used to lure security forces into ambushes. Детей также без их ведома используют для того, чтобы заманивать военнослужащих сил безопасности в засады.
Больше примеров...
Завлечь (примеров 9)
I used Culper code to lure him in. Я использовал код Кулпера чтобы завлечь его.
He tried to lure Vanessa through Mina. Он пытался завлечь Ванессу в образе Мины.
I have something to lure him with. У меня есть чем его завлечь.
We can lure one or two of'em away. Мы можем завлечь одного или двух из них Скажем, в лазарет
Miscavige really wanted to get him back into being somebody that he could use to lure people into Scientology and increase his own status. Мискевидж был полон решимости вернуть его как человека, которого он мог использовать для того, чтобы завлечь людей в сайентологию и повысить собственный статус.
Больше примеров...
Приманить (примеров 11)
They propose to play a plan developed by them - to lure vampires with a signal and shoot them. Они предлагают разыграть разработанный ими план - приманить вампиров сигналом и перестрелять.
He could have used something to lure her over to him. Он мог использовать что-то, чтобы приманить ее к себе.
He used the girl to lure Vaziri. Он использовал девушку, чтобы приманить Вазири.
No, but maybe I can lure one inside. Нет, но может быть я могу приманить ее
Tell me, though, how many men do you think you can safely lure into the wrecks to their deaths? Скажи мне, как много мужиков ты думаешь спокойно приманить к обломкам, чтобы потом убить?
Больше примеров...
Соблазн (примеров 14)
The combination of poor prospects at home and the lure of good life abroad becomes irresistible. Ввиду плохих перспектив у себя в стране соблазн хорошей жизни за границей становится непреодолимым.
I can't believe it took one day for you to be compromised by the lure of popularity. Не могу поверить, что понадобился всего один день, чтобы ты попался на соблазн популярности.
While some English immigrants were drawn by dreams of creating model utopian societies in America, most others were attracted by the lure of new lands, textile factories, railroads, and the expansion of mining. Пока одни английские иммигранты были погружены в мечты о создании модели утопического общества в Австралии, других притягивал соблазн новых земель, текстильные фабрики, железные дороги и добыча полезных ископаемых.
Technology may in some respects be less advanced than is suggested by popular culture, which often assigns human-like attributes to robots and could lure the international community into misplaced trust in its abilities. Технология в некоторых отношениях сегодня, возможно, не так развита, как об этом бытуют представления в массовой культуре, в которой роботы нередко наделяются свойствами, аналогичными человеческим, что может создать соблазн у международного сообщества ошибочно полагаться на их способности.
The "Prince" did not prove to be authentic, but the lure of global electronic transactions had taken hold. Принц оказался не тем, за кого он себя выдавал, однако соблазн создания системы глобальных электронных операций был столь велик, что от этого уже не могли отказаться.
Больше примеров...
Соблазнить (примеров 11)
Okay, that girl's the bait they use to lure the cheaters. Ок, та девушка - приманка. ее используют, чтобы соблазнить обманщиков.
Give me 15 minutes to lure Matt outside. Дай мне 15 минут чтобы соблазнить Мэтта снаружи.
Unless we can lure them out... Если мы не можем соблазнить их...
Didn't you lure this young woman to a cabin in Sun Valley? Вы не пытались соблазнить эту женщину в домике в Солнечной Долине?
Afterwards, the team battles Omega Red again, and teammate and telepath Psylocke tries to lure Cyclops into an affair behind Jean's back. После этого команда вновь сражалась с Красным Омегой, и соратница и телепатка Псайлок пыталась соблазнить Циклопа за спиной у Джины.
Больше примеров...
Переманить (примеров 9)
I was recently able to lure Dr. William Mays out of private practice and to our hospital. Не так давно мне удалось переманить частного практика доктора Уильяма Мэйса в нашу больницу.
Whom we were lucky enough to lure away from Cornell. Нам повезло переманить её от Корнелла.
It's what I promised Will to lure him here. Это я и обещала Уиллу, чтобы переманить его сюда.
Well, what on earth could Middleton have to lure you away from the big city? И что же такого есть в Мидлтоне, что может вас переманить из большого города?
Our boss is trying to use Makihara to lure Hayakawa overto us, and Hayakawa's all ears because the Akashi family doesn'ttreat him well. Босс использует Макихара, чтобы переманить Хаякава к нам, а у Хаякава ушки на макушке, так как семья Акаси с ним плохо обращается.
Больше примеров...
Завлекать (примеров 4)
Why lure Agent Tilden to Riverside Park? Зачем завлекать агента Тильден в парк Риверсайд?
Find another word for "lure." Подберите другое слово для "завлекать".
Objection as to "lure." Протестую против "завлекать".
It suggests that you lure veterans from veteran hospils and Wounded Warrior centers. В нем вам предлагается завлекать демобилизованных в госпиталях и центрах для ветеранов.
Больше примеров...
Привлечь (примеров 19)
For us to have any future at all, we have to lure young men to our stuff. Чтобы у нас было хоть какое-то будущее, нам нужно привлечь молодёжь к нашим штуковинам.
Duhamel can barely disguise his soldiers as women... to lure the beast with strategy. Дюамель лишь способен нарядить солдат в девиц-красавиц! Чтоб привлечь Зверя! Каков стратег!
We are making multi-million dollar investments in leveraging our sunny climate, calm seas, pristine beaches and coral reefs to lure tourists. Мы вкладываем многомиллионные долларовые инвестиции для того, чтобы привлечь туристов, используя наш солнечный климат, спокойное море, кристально чистые пляжи и коралловые рифы.
We think that Diane might try to use you as a lure to female-leaning clients. Мы считаем, Даян может попытаться использовать тебя, чтобы привлечь клиентов, склонных выбирать женщин-юристов.
So, she's got a lure that she sticks out in front of this living mousetrap of needle-sharp teeth in order to attract in some unsuspecting prey. У него есть приманка, которую он высовывает перед своей живой мышеловкой, унизанной острыми зубами, чтобы привлечь ничего не подозревающую добычу.
Больше примеров...
Отвлечь (примеров 11)
An imaginary threat to lure the bad guys away? Мнимая угроза, чтобы отвлечь плохих парней?
This will give us field advantage in the fight we need to lure them Bellini fragrance. Это место даст нам преимущества в драке, нам нужно отвлечь их запахом
Maybe one of us could lure him out for a moment, and then the others could run in and grab Alice. Может, один из нас мог бы отвлечь его на секунду, а остальные в этот момент могли бы освободить Элис?
It was probably just a plant to lure him there and distract him. Скорее всего, это просто способ чтобы заманить его туда и отвлечь.
At the Battle of Solebay Banckert managed to lure away the French fleet allowing the main Dutch force under Lieutenant-Admiral Michiel de Ruyter to attack the English fleet with some parity. В сражение при Солебее Банкерту удалось отвлечь на себя французский флот, позволив главным силам голландцев под командованием лейтенант-адмирала де Рюйтера напасть на английский флот, имея хоть какой-то паритет.
Больше примеров...
Затащить (примеров 4)
We'll need travel, security, office space for everyone we can lure into town. Следует обеспечить проезд, охрану и жилье для всех, кого сумеем затащить в город.
Now, he'll prefer high ground, but we'll try to lure him into town, turn it into a shooting gallery. Он будет искать возвышенность, но мы попытаемся затащить его в город и устроем здесь тир.
Don't you have a better excuse to lure a girl to your place? Можно было найти более убедительную причину, чтобы затащить к себе девушку.
You knew I was grounded, so you lied, so you could lure me into East Chatswin so you could murder me, get plastic surgery so you could assume my identity, so you could be cool. Думаю, что ты знала, что меня наказали, поэтому ты соврала, чтобы затащить меня в Западный Чатсвин, чтобы убить меня, чтобы сделать себе пластическую операцию и присвоить себе мою внешность, чтобы быть популярной.
Больше примеров...