Английский - русский
Перевод слова Luis
Вариант перевода Луиса

Примеры в контексте "Luis - Луиса"

Все варианты переводов "Luis":
Примеры: Luis - Луиса
Jorge Luis Borges's story, "Pierre Menard, Author of the Quixote," is a meta-fictive enactment of cryptomnesia. История Хорхе Луиса Борхеса, «Пьер Менар, автор «Дон Кихота», представляет собой мета-фиктивное принятие криптомнезии.
They ordered a payment of 10,000 ducats annually to the heirs of Columbus as well as 500,000 maravedíes per year to each of the sisters of Luis Colón. Наследникам Колумба присуждалась выплата в 10000 дукатов ежегодно, а также 500000 мараведи в год каждой из сестёр Луиса Колона.
Figueres also contended against the communist militias commanded by congressman Carlos Luis Fallas and against Nicaraguan soldiers who had been sent by Somoza to help the government retain power. Фигерес также смог отбить атаки коммунистических вооруженных формирований под командованием конгрессмена Луиса Карлоса Фалласа и никарагуанских солдат, которые были посланы Сомосой, чтобы помочь правительству сохранить власть.
You think this is going to smoke Don Luis out? Думаешь, это поможет выманить Дона Луиса?
He thinks Luis had something to do with it. Он думает, что это проделки Луиса.
I think that Marcus was in on it. I think he had Luis Pinto try to kill me. Я думаю Маркус повязан и нанял Луиса Пинто убить меня.
The father decided to formalize things and that Luis's parents had to ask for her hand. Ее отец решил, что надо оформить отношения и что родители Луиса должны сделать официальное предложение.
We spoke with a Sister Dyanne Attwood at the CFCA, and no one there has heard from Pedro or Luis. Мы поговорили с сестрой Дайан Эттвуд из КДЦА, и никто там ничего не слышал от Педро или Луиса.
Unless... - Luis had an issue with him. У Луиса были с ним проблемы?
A security guard, Luis Vargas, was killed the other day, presumably by whoever was stealing the blueprints for this address. Охранника, Луиса Варгаса убили вчера предположительно те, кто украл планы здания.
The same bacterium that's causing the blackout, except Luis Vargas was killed a full day before the meteor shower hit New York. Ту же бактерию, которая вызвала отключение, только вот Луиса Варгаса убили за день до того, как над Нью-Йорком прошёл метеоритный дождь.
And you still contend that Clark is responsible for the death of former President Luis Santiago? И вы по-прежнему утверждаете, что Кларк ответственен за смерть бывшего президента Луиса Сантьяго?
At its first meeting on 28 July 1993, the Credentials Committee elected Mr. Alberto Luis Daverede (Argentina) as its Chairman. На своем первом заседании 28 июля 1993 года Комитет по проверке полномочий избрал своим Председателем г-на Альберто Луиса Давереде (Аргентина).
We feel certain that, under the chairmanship of my friend Ambassador Luis Fernando Jaramillo, we will achieve clear progress in our coming meetings. Мы уверены в том, что под руководством моего друга посла Луиса Фернандо Харамильо мы сможем достичь в ходе предстоящих заседаний очевидного прогресса.
At its 4th meeting, on 3 June, the SBI requested Mr. Luis Herrera Marcano (Venezuela) to conduct informal consultations on this matter. На своем 4-м заседании 3 июня ВОО просил г-на Луиса Эрерра Маркано (Венесуэла) провести неофициальные консультации по данному вопросу.
Mr. Homero Luis Hernandez (Dominican Republic) г-на Омера Луиса Эрнандеса (Доминиканская Республика)
On 21 April 2003, the Assembly of States Parties, meeting in its second resumed first session, unanimously elected Luis Moreno-Ocampo as Prosecutor of the Court. 21 апреля 2003 года Ассамблея государств-участников в ходе второй части своей возобновленной первой сессии единогласно избрала Прокурором Суда Луиса Морено-Окампо.
I have the honour to nominate Mr. Luis Moreno Ocampo for election as Prosecutor of the International Criminal Court. Имею честь обратиться к Вашему Превосходительству с целью представить кандидатуру д-ра Луиса Морено Окампо на должность Прокурора Международного уголовного суда.
The Luis Posada Carriles case is emblematic of the counter-terrorism effort, which is the responsibility of all democratic States. Дело Луиса Пасада Каррилеса имеет определяющее значение в борьбе против терроризма; эта борьба должна предусматривать обязательства для всех демократических государств.
Allow me also to thank Mr. Luis Moreno-Ocampo, Prosecutor of the International Criminal Court, for his report on the situation in Darfur, submitted pursuant to resolution 1593. Позвольте мне также поблагодарить Прокурора Международного уголовного трибунала г-на Луиса Морено-Окампо за его доклад о ситуации в Дарфуре, представленный во исполнение резолюции 1593.
On 1 October 1997, the Government sent a reply to the communication transmitted by the Special Rapporteur concerning lawyers Luis Marulanda Acosta and Augusto Zapata Rojas. 1 октября 1997 года правительство направило ответ на сообщение, препровожденное Специальным докладчиком относительно адвокатов Луиса Маруланды Акосты и Аугусто Сапаты Рохаса.
Orlando Fundora Alvarez, President of the Pedro Luis Boitel Political Prisoners Association, 18 years' imprisonment under article 91 of the Criminal Code. Орландо Фундора Альварес, Председатель Ассоциации политической прессы им. Педро Луиса Бойтеля, приговорен к 18 годам лишения свободы на основании статьи 91 Уголовного кодекса.
2.1 In October 1999, the United States applied to the Government of Colombia for the extradition of Luis Carlos Zuluaga Quiceno, a Colombian citizen. 2.1 В октябре 1999 года Соединенные Штаты обратились к правительству Колумбии с просьбой выдать колумбийского гражданина Луиса Карлоса Сулугу Кисено.
They exhorted the government of the United States of America to comply with the request to extradite Luis Posada Carriles, indicted for charges of terrorism in Venezuela. Они рекомендовали правительству Соединенных Штатов Америки выполнить требование об экстрадиции Луиса Посады Каррилеса, обвиняемого Венесуэлой в терроризме.
Similarly, the Government of former President Gustavo Noboa Bejarano appointed the indigenous Luis Maldonado to his Cabinet in 2002, as Minister of Welfare. В свою очередь правительство бывшего президента Густаво Нобоа Бехарано в 2002 году назначило в свой кабинет министров Луиса Мальдонадо (представителя коренного населения) на должность министра социального обеспечения.