Bolivia had maintained macroeconomic stability since 1985, as shown by its rate of inflation, which was the lowest in the world. |
Макроэкономическая стабильность в Боливии сохраняется с 1985 года, о чем говорит самая низкая в мире инфляция в стране. |
Europe had the highest proportion of female migrants and Western Asia and Southern Africa had the lowest. |
Наиболее высокая доля женщин-мигрантов наблюдается в Европе, а самая низкая - в Восточной Азии и в южной части Африки. |
Where the division was most unequal, women accounted for 16.7% of representatives; the lowest proportion of men was 29.2%. |
Там, где соотношение было наиболее неравным, на долю женщин приходилось 16,7 процента представителей; самая низкая доля мужчин составляла 29,2 процента. |
Europe had the highest proportion of female migrants, and western Asia and Southern Africa had the lowest. |
В Европе отмечается самая высокая доля женщин-мигрантов, а в Западной Азии и южной части Африки - самая низкая. |
The health regions with the lowest life expectancies tend to be in remote regions or northern parts of certain provinces and have significant Aboriginal populations. |
Самая низкая ожидаемая продолжительность жизни отмечается в округах системы здравоохранения, которые чаще всего находятся в отдаленных регионах или северных районах ряда провинций и в значительной степени населены коренными народами. |
What is the lowest temperature possible? |
Какая самая низкая температура может быть достигнута? |
Which of the following methods for flushing under pressure results in the lowest final concentration? |
С помощью какого из нижеследующих методов продувки под давлением достигается самая низкая конечная концентрация? |
Poland has one of the lowest percentages of national minorities in Europe (2.5-3 % of the population). |
Доля проживающих в Польше национальных меньшинств - самая низкая в Европе (2,5%3% от общего населения). |
The interest rate is the lowest in the Libreville financial market, namely, 4 per cent per annum, and the repayment terms depend on the nature of the activity. |
Самая низкая процентная ставка применяется в финансовом центре в Либревиле, составляя 4 процента в год, а порядок выплат зависит от вида деятельности. |
A minus margin was the suppliers' guarantee to Carrefour that their product selling price was the lowest selling price. |
Отрицательная маржа - гарантия поставщиков "Карфуру", что продажная цена их товара - самая низкая продажная цена. |
Despite the agreed levels, the international financial organizations have a limiting influence on collective bargaining, and thereby the lowest labour price is the basis for salary calculations. |
Несмотря на согласованные уровни, международные финансовые организации пользуются ограничительным влиянием при заключении коллективных договоров и поэтому основой для определения размера зарплаты является самая низкая цена рабочей силы. |
the lowest price for modem under conditions of subscription to tariff packages within the special line and signing side agreement for 24 months. |
самая низкая стоимость модема при подключении к тарифным пакетам специальной линейки и подписании ДС на 24 мес. |
The lowest turnout, 56%, was in Ceuta; the highest, 88%, in Palencia. |
Самая низкая явка, 56 %, была зафиксирована в Сеуте; самая высокая, 88 %, в Паленсии. |
On the upper right the lowest energy conformation of the current decoy is shown; below that is the true, or native, structure of the protein if it has already been determined. |
В верхнем правом углу показана самая низкая энергетическая конформация текущего макета; ниже это истинная или нативная структура белка, если она уже была определена. |
The lowest percentage of acceptable results was observed for heavy metals, especially for lead, cadmium and nickel, due to the very low metal concentrations used in the samples in 2005. |
Самая низкая процентная доля приемлемых результатов была получена по тяжелым металлам, особенно свинцу, кадмию и никелю, что было обусловлено очень низкой концентрацией металлов в образцах, использовавшихся в 2005 году. |
The District of Bamako has the highest rate of school enrolment (167.5 per cent), while the lowest rate is recorded by the Kidal region (27.5 per cent). |
В округе Бамако отмечается самый высокий уровень посещаемости школы (167,5%), тогда как самая низкая посещаемость в области Кидаль (27,5%). |
The average carat value for most of the parcels recorded was $100 or less, the lowest values being less than a dollar. |
Средняя стоимость карата в большинстве партий составляла 100 долл. США или меньшую сумму, а самая низкая - менее 1 долл. США. |
The proportion of Caesarean births in all births is highest in Greater Asunción and lowest in the northern region. |
Самая высокая доля родоразрешений кесаревым сечением среди всех родов приходится на Большой Асунсьон, самая низкая - на северный регион. |
Far from it: two-year United States Treasury notes with a face value of $1,000 will get you $998 in cash - the lowest liquidity price since the Great Depression and Japan in the 1990's. |
Далеко от этого - за двухгодичный налоговый сертификат казначейства США с номинальной стоимостью в 1000 долларов можно получить 998 долларов наличными - самая низкая цена ликвидности со времён Великой депрессии и Японии 1990-х. |
What is the lowest authorized temperature for the flash point of internal combustion engine fuels used on board vessels transporting dangerous goods? |
Какая самая низкая температура вспышки разрешается для топлива, используемого для работы двигателей внутреннего сгорания на борту судов, перевозящих опасные грузы? |
A The lowest temperature at which a flammable liquid forms so much flammable vapour that it can be ignited by a flame |
А) Самая низкая температура, при которой легковоспламеняющаяся жидкость образует столько горючих паров, что их может воспламенить огонь. |
Currently, the lowest rate is 0.3% and the highest is 10.3%. |
В настоящее время самая низкая ставка составляет 0,3% и самая высокая составляет 10,3%. |
For all other locations, using the average actual rates from January to October 2003 and using the October rate for November and December yields the lowest estimates. |
Для всех остальных мест службы самая низкая сметная сумма получается при использовании средних фактических курсов за период с января по октябрь 2003 года и октябрьского курса для ноября и декабря. |
The lowest temperature recorded in Uranus's tropopause is 49 K (-224 ºC), making Uranus the coldest planet in the Solar System, colder than Neptune. |
Самая низкая температура, зарегистрированная в тропопаузе Урана, составляет 49 К (- 224 ºC), что делает планету самой холодной из всех планет Солнечной системы - даже более холодной, чем Нептун. |
East Timor also has the lowest life expectancy among those same countries listed in the 1996 Report (48.4 years for women and 46.7 for men). |
В Восточном Тиморе наблюдается также самая низкая продолжительность жизни среди этих же стран, перечисленных в докладе за 1996 год (48,4 года для женщин и 46,7 года для мужчин). |