Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Незначительным

Примеры в контексте "Low - Незначительным"

Примеры: Low - Незначительным
The attendance at rallies was relatively low, ranging from 300 to 1,000 people. Число участников митингов было незначительным - от 300 до 1000 человек.
The number of systematic psychological maltreatment cases reported by women appeared to be low. Количество случаев систематического психологического насилия, о которых поступали сообщения от женщин, оказалось незначительным.
If the reports of a large ONLF unit disembarking near Boosaaso in late 2011 are correct, then the number of fighters remaining in Eritrea could be very low. Если сообщения о высадке крупного подразделения Национального фронта освобождения Огадена вблизи Босасо в конце 2011 года являются верными, то в этом случае число боевиков, оставшихся в Эритрее, может быть весьма незначительным.
Throughout the years covered by the present report, the number of Member States that reported having entered into such agreements has remained low. В период, охватываемый настоящим докладом, количество государств-членов, сообщивших о заключении таких соглашений, по-прежнему было незначительным.
An added incentive to corrupt behaviour is often the high profit and low risk of being caught, together with the absence of effective and dissuasive sanctions. Дополнительный стимул к коррупционному поведению часто обусловливается значительными доходами и незначительным риском быть разоблаченным, наряду с отсутствием эффективных и оказывающих сдерживающее воздействие санкций.
The level of cash available for the regular budget was low and the situation was expected to tighten further towards year-end. Объем наличных средств по линии регулярного бюджета является незначительным, и ожидается, что к концу года положение станет еще более напряженным.
There is no statistical information on the number of people living in "illegal" settlements or housing in Norway, but the numbers are low. Статистические данные о числе лиц в Норвегии, проживающих в "незаконных" поселениях или жилых единицах, отсутствуют, однако их число является незначительным.
ESCWA had prepared a budget for the move totalling approximately $4.4 million; however, the budget estimates appeared to be too low. ЭСКЗА подготовила смету переезда на сумму около 4,4 млн. долл. США; однако объем сметных ассигнований представляется слишком незначительным.
Although the school attendance of girls in the central and southern parts of Afghanistan has always been low, it is currently said to be non-existent. Хотя охват девочек школьным образованием в центральных и южных районах Афганистана всегда был незначительным, в настоящее время образования для девочек не существует вообще.
In past decades, women's labour force participation rate was low because of social traditions restricting women's access to the labour market. В течение последних десятилетий участие женщин в экономической деятельности было незначительным в силу социальных традиций, которые ограничивают доступ женщин к рынку труда.
However, as the figures in the previous paragraph show, the number of women taking advantage of these training opportunities remains very low. Тем не менее, как об этом говорится в предыдущем пункте, количество женщин, использующих эти возможности в плане профессиональной подготовки, остается весьма незначительным.
One was that the Convention should enter into force as soon as possible, which would require a low number of instruments to be deposited. Одна из них заключалась в том, что конвенция должна вступить в силу как можно скорее, в связи с чем количество необходимых сдаваемых на хранение соответствующих документов должно быть незначительным.
The Committee is concerned about the low number of judicial proceedings initiated related to incidents of racial discrimination, including cases of discrimination in employment. Комитет обеспокоен незначительным числом случаев возбуждения судебного преследования по инцидентам, связанным с расовой дискриминацией, включая дискриминацию на рабочих местах.
The reasons for the low uptake in vocational and technical education include the following: Выбор незначительным числом лиц профессионально-технического образования объясняется, в частности следующими причинами:
The Supreme Electoral Tribunal launched a voter registration drive to counter the historically low participation, particularly among indigenous people. Верховный избирательный суд приступил к регистрации избирателей, с тем чтобы расширить участие избирателей в выборах, которое традиционно было незначительным, прежде всего в том, что касается коренных народов.
The representative of Unidroit expressed that organization's concern at the low number of Contracting Parties to the CVR and the lack of progress made on revision. Представитель ЮНИДРУА отметил, что его учреждение выражает обеспокоенность в связи с незначительным числом Договаривающихся сторон КАПП и с отсутствием прогресса в области ее пересмотра.
The Agency had begun 1998 with depleted working capital, low cash balances and no indication of a significant increase in overall income. В 1998 год Агентство вступило с истощенными оборотными средствами, незначительным остатком денежной наличности и без каких-либо надежд на значительное увеличение общего объема поступлений.
(b) The number of cases prosecuted are still quite low; Ь) число случаев, в связи с которыми было возбуждено преследование, по-прежнему остается довольно незначительным;
Thailand commended UNIDO for its increased technical cooperation programme delivery in Asia and the Pacific, but the percentage increases remained low. Таиланд с удовлетворением отмечает рост объема осуществляемых программ и проектов ЮНИДО в области технического сотрудничества в Азии и районе Тихого океана, однако в процентном отношении этот рост остается еще незначительным.
Weekly monitoring was not held owing to low rainfall Еженедельный мониторинг не проводился в связи с незначительным количеством осадков
However, progress on important trade measures, like reduced agricultural subsidies, greater market access and enhanced special and differential treatment, has been low. Вместе с тем прогресс по важным торговым мерам, таким как сокращение сельскохозяйственных субсидий, расширение доступа к рынкам и укрепление специального и дифференцированного режима, был незначительным.
If a risk is of low impact or is improbable, a regulatory action is not needed. Если риск является незначительным или его вероятность равна нулю, в нормативном регулировании нет необходимости.
Contributions from drinking water and outdoor air to indirect BDE-209 exposure are low compared to intakes from food and often considered negligible. Вклад питьевой воды и наружного воздуха в косвенное воздействие БДЭ-209 является низким (по сравнению с потреблением вместе с пищей) и часто считается незначительным.
Consumer awareness of the eco-label is therefore low and market impact so far is negligible. Поэтому потребители мало осведомлены об экологической маркировке, и пока ее воздействие на рынок является незначительным.
Structural distortions and macroeconomic limitations had consolidated a FDI regime that was characterized by low value added and insubstantial reinvestment of profits. Структурные перекосы и макроэкономические ограничения укрепили режим ПИИ, характеризующийся низкой добавленной стоимостью и незначительным объемом реинвестируемой прибыли.