Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Незначительным

Примеры в контексте "Low - Незначительным"

Примеры: Low - Незначительным
Illegal logging is an important factor in these countries, especially in regions with low forest cover. Незаконные лесозаготовки являются важным фактором в этих странах, особенно в районах с незначительным лесным покровом.
However, the contribution of FDI in LDCs remains low. Однако объем ПИИ в НРС остается незначительным.
At the same time, the estimated number of registered voters who attended the meetings or answered the questionnaire was low. В то же время, согласно оценкам, число зарегистрированных избирателей, принимавших участие во встречах или ответивших на вопросники, было незначительным.
In the more diversified economies of the ESCWA region, inflationary pressures generally also remained low. В странах региона ЭСКЗА с более диверсифицированной экономикой инфляционное давление в целом также было незначительным.
Since those premiums stay high even after a crisis has passed, investment remains low. Поскольку эти премии остаются высокими даже после преодоления кризиса, объем инвестиций остается незначительным.
However, the number of women elected as mayors of these towns remains very low. В то же время число женщин, избранных мэрами этих коммун, остается весьма незначительным.
Official imports of diamonds into South Africa are low; they are worth approximately $2.1 million a year, according to official statistics. Официальный импорт алмазов в Южную Африку является незначительным: его стоимость составляет порядка 2,1 млн. долл. США в год, согласно официальным статистическим данным.
The significance of the earthquake and tsunami of 2011 is not the relatively low magnitude of Japan's direct impact on the broader global economy. Значение землетрясения и цунами 2011 года не ограничивается относительно незначительным непосредственным влиянием Японии на более широкую глобальную экономику.
Nonetheless, the number of female members in both the upper and lower chambers of the Federal Assembly remained low. Тем не менее представительство женщин среди депутатов обеих палат федерального собрания остается незначительным.
Except where there was no substitute, price increases for consumers were generally expected to be very low. За исключением случаев, когда отсутствуют замещающие вещества, согласно прогнозам, рост потребительских цен, как правило, будет весьма незначительным.
Furthermore, the coverage in some country offices remained low. Поэтому охват в некоторых страновых отделениях оставался незначительным.
Women's participation in these bodies has been relatively low. До сих пор участие женщин в работе таких органов оставалось незначительным.
Although in most countries the known prevalence rate has remained relatively low, the levels of risk factors for HIV transmission are high. Хотя в большинстве стран число известных случаев остается относительно незначительным, вероятность передачи ВИЧ высока.
The number of outcome evaluations conducted at the country level still remains low. Число оценок результатов, которые были осуществлены на страновом уровне, по-прежнему было незначительным.
The number of trained defence counsel remains low, particularly in "Puntland". Количество прошедших подготовку адвокатов защиты по-прежнему является незначительным, особенно в «Пунтленде».
The response rate from other bar associations and law societies was low. Процент представивших ответы из числа других ассоциаций адвокатов и юридических обществ был незначительным.
It is also concerned at the low number of complaints alleging racial discrimination. (arts. 6 and 4). Он также обеспокоен незначительным числом жалоб на предполагаемые случаи расовой дискриминации (статьи 6 и 4).
The incidence of inter-communal conflict remained low. Количество межобщинных конфликтов было по-прежнему незначительным.
Unfortunately, the number of women who have the opportunity to represent the Government at the international level remains low. К сожалению, приходится констатировать, что по-прежнему остается незначительным число женщин, имеющих возможность представлять правительство Камеруна на международном уровне.
Listed companies increased from 3 to 8, but this remains a very low number. Число котируемых компаний увеличилось с З до 8, но остается крайне незначительным.
Seekers of counselling services among the female national staff remains low. Число женщин-национальных сотрудников, обращающихся в службы консультирования, по-прежнему является незначительным.
I also note that the overall number of contributions remains low. Я также отмечаю, что общее число взносов по-прежнему является незначительным.
Investments in the health sector are low, while the high prevalence of tuberculosis and the increase of HIV/AIDS raise serious concerns. Объем инвестиций в здравоохранение является незначительным, хотя высокая заболеваемость туберкулезом и рост числа больных ВИЧ/СПИДом вызывают серьезное беспокойство.
Except where there was no substitute, price increases for consumers were generally expected to be very low. Согласно прогнозам, за исключением случаев, связанных с отсутствием заменителей, повышение потребительских цен будет весьма незначительным.
The number of gatherings and of participants at gatherings remained low. Число митингов и их участников оставалось незначительным.