Английский - русский
Перевод слова Lovely
Вариант перевода Приятно

Примеры в контексте "Lovely - Приятно"

Примеры: Lovely - Приятно
Roger! How lovely to see you. Роджер, как приятно вас снова видеть!
James! How lovely to see you. Джеймс, как приятно вас снова видеть!
It was lovely seeing you again, Lydia. Было приятно увидеть тебя заново, Лидия
'Yes. It was lovely to meet you...' "Да, приятно было встретиться..."
How lovely to have you back with us(!) Как приятно, что вы снова с нами!
It's lovely out here, right? А тут ведь приятно, да?
Believe it or not, when I was holding the gun to your back... I couldn't help but notice how lovely your hair smelled. Хочешь, верь, или нет, но даже когда я держал пистолет у тебя за спиной, я заметил, как приятно пахнут у тебя волосы.
As lovely as it is to see you in my courtroom, where's Mr. Как бы ни приятно мне было видеть вас в суде, но где мистер Новак?
It'd be so lovely to think that if I were a man and I could explain a law people would listen and say "Okay." Приятно, конечно, думать, что, будь я мужчиной, способным объяснить, как все будет по закону, люди бы просто слушали и говорили "ладно"
How lovely to sit here In the shade With none of the woes Of man and maid Как приятно сидеть здесь в тени, без всех этих проблем с девушками,
I have to say, Judy, this is a real pleasure, it's lovely to find someone I can actually chat to. Я должен сказать, Джуди, что мне очень приятно найти наконец кого-то, с кем можно просто поговорить
Look, while it's been lovely to be dragged home by someone who's actually more depressed than myself, maybe we should call it a night? Слушай, несмотря что мне крайне приятно, что меня дотащил до дома кто-то, у кого дела ещё хуже, чем у меня, может, пора и честь знать?
Lovely news, actually, that a woman can still have a private life. Вообще-то, приятно слышать, что у женщины ещё может быть личная жизнь.
Lovely to hear the piano at a reasonable time of day. Приятно слышать звук пианино в приемлемое время дня.
Lovely to see you so recovered. Приятно видеть, что ты выздоровел.
Lovely to see you again, Miss Baker. Приятно вас видеть здесь, мисс Бейкер.
Lovely to see you, Miss Ellison, as always. Приятно видеть вас, мисс Эллисон, как и всегда.
Lovely to see everyone here enjoying themselves. Приятно видеть, как всем здесь весело.
Thank you very much, it was lovely not getting to know you and congratulations on your massive pack of lies. Огромное спасибо, было очень приятно не познакомиться, и поздравляю с такой кучей лжи!
'It's a simple, elegant, a truly lovely place to sit.' Это простое, элегантное место, где действительно приятно сидеть.
Lovely to see you, as always, but we have a terrified little girl to find. Приятно видеть тебя, как всегда, но нам нужно найти напуганную маленькую девочку.
Lovely to see you, mrs. McKeever. Приятно было Вас повидать, госпожа Маккивер.
Lovely to see you, sir. Как приятно Вас видеть, сэр.
Lovely to see you again, Mrs Valiakoicz. Приятно снова вас видеть, миссис Вальяковиц.
Lovely talking to you, I've got to shout off now. Приятно было поболтать, но надо бежать.