| The ceremony today, all those people showing up - it was lovely. | На сегодняшнюю церемонию пришло столько людей... Было очень приятно. | 
| It was lovely to meet you. | Было очень приятно с вами познакомится. | 
| And that, just now, was lovely. | Это было очень приятно, как и сейчас. | 
| This been lovely, Mr. Merlyn. | Было очень приятно, мистер Мерлин. | 
| It was lovely meeting you both. | Было очень приятно повидаться с вами обоими. | 
| Well, it's lovely to see you both. | Ну, приятно видеть вас обоих. | 
| Veronica, so lovely to have you back again. | Вероника, как приятно видеть тебя снова! | 
| And it's been really, really lovely having you all summer. | Нам очень приятно, что ты провела с нами все лето. | 
| Contessa Gina, lovely to meet you in person. | Графиня Джина, приятно встретиться с Вами лично | 
| Well, whichever one of them it was. It's so lovely to see you again. | Ну, кого бы то ни было, а так приятно увидеть тебя вновь. | 
| And it was lovely meeting you, | Приятно было познакомиться, мисс Фостер. | 
| It was so lovely of Tito to fly in for the first night, considering the demands on him, you know, in Panama. | Было так приятно, что Тито прилетел на премьеру, учитывая его занятость в Панаме. | 
| It's lovely to hear you, anyway. | Но мне очень приятно, что ты позвонил. | 
| Don't stop, it's lovely. | Давай, давай, мне так приятно. | 
| I mean, is it just lovely? | То есть, это просто приятно? | 
| Victor, how lovely to see you. | Виктор! Как приятно видеть тебя! | 
| [Door closes] So lovely to see you again, but we're going to have to cut this meeting short. | Очень приятно снова Вас видеть, нам придётся сократить эту и без того короткую встречу. | 
| Well, it was lovely to meet you. | Ну, было очень приятно познакомиться! | 
| The Chatters Delight Bar is the perfect spot to meet up for a lovely cup of coffee, an aperitif or a cocktail in a lively atmosphere. | В оживлённой атмосфере бара Chatters Delight так приятно встретиться с друзьями и выпить чашечку отличного кофе, бокал аперитива или коктейля. | 
| I just feel really honored to be able to provide a service for a lovely couple like yourselves. | Мне очень приятно, что я могу предоставить свои услуги такой прекрасной паре, как вы. | 
| And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. | 
| It's lovely to know they're concerned, you know. | Приятно видеть, что им всем не безразлично. | 
| Amata, you seem like a very lovely woman and it's been a pleasure to meet you. | Амата, вы - прекрасная женщина, и мне было очень приятно познакомиться с вами. | 
| I mean, it's lovely, really lovely, having you look after me. | Я к тому, что это приятно, очень здорово, что вы обо мне печётесь. | 
| And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. | И подписал: «счастливого приземления», что достаточно приятно, хочу отметить. |