In case of contracts related to subsequent years, the revaluation gain or loss is reported in the statement of assets and liabilities. |
В случаях, когда контракты относятся к будущим периодам, прибыль или убыток в результате переоценки указываются в ведомости активов и пассивов. |
As shown in the financial statements, however, the Agency incurred a net loss of $47,451,000 in 2012. |
Вместе с тем, согласно финансовой отчетности, в 2012 году Агентство понесло чистый убыток в размере 47451000 долл. США. |
So you don't have to give much rehabilitating honey to this bee is making a net loss. |
Значит не надо давать много лечебного меда этой конкретной пчеле пока пчелиная нация, пчелиный мир, работают в чистый убыток. |
In 1882 his entire premises were consumed by fire, and this entailed upon him a loss of $250,000, over and above insurance. |
В 1882 г. на его предприятиях случился пожар, и он понёс убыток в размере $250000, что намного превышало страховку. |
Some even generate a net loss, doing less than a dollar of good per dollar spent. |
А некоторые даже приносят чистый убыток, когда каждый потраченный доллар создает благ на сумму меньше доллара. |
Press reports quoted a loss of £16 million over the six years of publication, with only 6,000 subscribers at the end. |
Своему владельцу «Панч» принёс убыток в размере 16 миллионов фунтов стерлингов за шесть лет издания, а число его подписчиков не превысило 6 тысяч. |
The users and participants acknowledge that they assume all risk and/or responsibility for any loss or damage arising from the uses to which this service is put. |
Пользователи и участники признают то, что они берут на себя весь риск и ответственность за любой убыток или ущерб, влекомый пользованием услугами, для которых создано наше агентство. |
One of the large rubber plantations, Salala Rubber Corporation, treated new development costs of $1.5 million as expenses to convert its profit into a loss. |
Одна из крупных каучуковых плантаций «Сала раббер корпорейшн» показала инвестиции в новое строительство в размере 1,5 млн. долл. США в качестве расходов, и потому в балансовой ведомости прибыли получился убыток. |
After the great fire on April 26, 1900, Eddy was able to re-establish operation in less than a year in spite of the fact that he had suffered an estimated loss of 3 million dollars in the fire. |
После Халльского пожара 26 апреля 1900 г. Эзра смог в течение всего года восстановить деятельность предприятия, несмотря на убыток в 3 миллиона долларов. |
For example, Starbucks fueled its initial expansion into the UK market with a buyout of Seattle Coffee Company but then used its capital and influence to obtain prime locations, some of which operated at a financial loss. |
Для примера, Starbucks вышла на британский рынок, выкупив Seattle Coffee Company, но затем использовала свой капитал и влияние для приобретения точек в престижных местах, некоторые из них работали в убыток. |
InstaForex company guarantees that any loss such as extra comissions or delays appearing due to service, will be compensated by means of InstaForex and Insta Change Limited safety fund which amounts to 100000 USD. |
Компания InstaForex гарантирует, что любой убыток в виде лишних комиссий или задержек, возникший по вине сервиса, будет возмещен из средств совместного страхового фонда компании InstaForex и Insta Change Limited, составляющего 100000 USD. |
According to the IMF, the total loss in terms of balance sheet write-offs will be nearly $1 trillion worldwide, of which the lion's share probably will be borne by US financial institutions. |
Согласно данным МВФ, общий убыток списанных с балансов кредитов составит практически 1 триллион долларов США во всём мире, из которых львиная доля, скорее всего, ляжет на финансовые институты США. |
No provision is made for amortization of premiums or discounts which are taken into account as part of the gain or loss when investments are sold; |
Не допускается амортизация надбавок и скидок, которые учитываются как прибыль или убыток при продаже инвестиций; |
Revenue at Aviakor in 2008 amounted to 1.072 million rubles and a net loss of 520 million rubles. |
Объём производства «Авиакора» в 2008 году составил 1072 млн рублей, чистый убыток 520 млн рублей. |
WABCO's liability for loss or damage is limited to either one single software-update or - optional for WABCO - a repayment of the price for INFORM Web (DVD version only). |
Ответственность ШАВСО за убыток или ущерб ограничена либо единовременным обновлением программного обеспечения, либо, по выбору ШАВСО, возмещение цены INFORM Web (DVD-версия), при условии, что он был куплен. |
As shown in the financial statements, however, the Agency incurred a net gain of $23.463 million in 2013 and incurred a net loss of $47.465 million in 2012. |
Вместе с тем, как указано в финансовых ведомостях, в 2013 году Агентство получило чистую прибыль в размере 23,463 млн. долл. США, и в 2012 году понесло чистый убыток в размере 47,465 млн. долл. США. |
In 2006-07 season the accounting method changed to IFRS, which meant that the 2005-06 result was reclassified as net loss of €4,051,905 and 2006-07 season was net income of €10,135,539 (€14.011 million as a group). |
В сезоне 2006/07 был изменён учётный метод МСФО, вследствие чего результат сезона 2005/06 был переклассифицирован в чистый убыток в размере € 4051905, а в сезоне 2006/07 чистый доход составил € 10135539. |
Profit, loss, margins, takeovers, lending, letting, subletting, subdividing, cheating, scamming, fragmenting, breaking away. |
прибыль, убыток, маржа... поглощение, кредиты, аренда, субаренда... подразделение, мошенничество, афера, разделение, отделение. |
As a vast corporation with a large amount of capital, the company was able to undersell the Americans, taking a loss, for years on end. |
Поскольку она была огромной корпорацией с большим капиталом, она могла вести продажи в убыток многие годы. |
And I'd be taking a loss at that price. |
Я и так торгую себе в убыток. |
Loss, damage and wastage |
убыток, ущерб и потеря; |
Therefore, the initial net revenue estimate for the entire section is revised to a net loss of $571,700, down $5,046,100 from the initial estimates of $4,474,400, as follows: |
В связи с этим первоначальная смета чистых поступлений по всему разделу в размере 4474400 долл. США уменьшена на 5046100 долл. США, в результате чего образуется чистый убыток в размере 571700 долл. США в следующей разбивке: |
Because the margin is used = 0, Profit/ Loss = 0, so the Free Margin is the same as Balanced. |
Потому что маржа используется = 0, прибыль/ убыток = 0, так Free Margin так же, как сбалансированная система показателей. |