Английский - русский
Перевод слова Loss
Вариант перевода Убыток

Примеры в контексте "Loss - Убыток"

Примеры: Loss - Убыток
This impairment loss can be reversed in subsequent periods, subject to a maximum of the impairment loss recognized. В последующие периоды такой убыток от обесценения может быть реверсирован в пределах максимальной суммы принятого к учету убытка от обесценения.
A provision on the inclusion of consequential loss might be an important element for harmonization as well as identification of the amount up to which consequential loss should be limited. Одним из важных элементов согласования, а также определения предела суммы, которым следует ограничить косвенный убыток, могло бы стать положение об учете косвенного убытка.
Some transactions, such as the sale of an item of plant, may give rise to a gain or loss that is included in the determination of net profit or loss. В результате некоторых операций, например продажи единицы основных средств, может образоваться прибыль или убыток, учитываемый при определении чистой прибыли или чистого убытка.
On the closing of the accounts at the end of each financial period, the balance for loss or gain on exchange is charged to the budget if there is a net loss; if there is a net gain, the gain is credited to miscellaneous income. При закрытии счетов в конце каждого финансового периода сальдо прибыли или убытка в результате изменений валютных курсов заносится в дебет бюджета, если имеет место чистый убыток, а если имеется чистая прибыль, то она зачисляется в разные поступления;
At movement of the market against the customer position he can incur significant loss of part or the whole deposit. При движении рынка против позиции Клиента он может понести убыток в размере значительной части, или всего, депозита.
d) To seek injunctions where a person suffers, or may suffer, loss, damage or injury as a result of conduct by another person under that Party's jurisdiction contrary to that Party's environmental laws and regulations or from tortious conduct." d) добиваться судебных запретов, когда лицо терпит или может потерпеть ущерб, убыток или вред в результате действий другого лица, находящегося под юрисдикцией этой Стороны, которые противоречат законодательству и правилам этой Стороны в области окружающей среды, или от деликтного действия".
i) when the bankruptcy of a customer occurs after the balance sheet date, it usually confirms that a loss already existed at the balance sheet date on a trade receivable account and that the enterprise needs to adjust the carrying amount of the trade receivable account; and i) когда банкротство клиента происходит после даты составления балансового отчета, это обычно подтверждает, что на дату составления балансового отчета уже имел место убыток по торговой дебиторской задолженности и что предприятию требуется внести коррективы в балансовую сумму по счету торговой дебиторской задолженности; и
Loss on sale or disposal of property and equipment Убыток от продажи или утилизации основных средств
(xi) Loss or gain on exchange. хі) прибыль или убыток в результате колебания валютных курсов.
Unrealized gain or loss on foreign exchange Нереализованная курсовая прибыль или убыток
Impairment loss (recovery) Убыток от обесценения (восстановление)
Liability for indirect or consequential loss Ответственность за непрямой или косвенный убыток
That's a big loss for us. Нам это большой убыток.
Revaluation gain (loss) Прибыль (убыток) от пересчета
Net revenue (loss) Чистая прибыль (убыток)
And comfort them in their loss. И утешить их в убыток.
Well, we'll be takin' a loss Ну, мы понесем убыток
One man's loss is another's gain. Убыток за прибылью другой.
Net gain/(loss) on exchange Чистая курсовая прибыль/(убыток)
I took a loss with Ryder. Из-за Райдера я понёс убыток.
The film recorded a loss of $232,000. По документам студии, фильм принёс убыток в 223 тысячи долларов.
In this case, possible loss over this arbitrage due to this must be covered by the current sum of the client's free margin. При этом возможный убыток по арбитражу на дату валютирования должен быть покрыт текущей суммой свободной маржи Клиента.
Realized gains/(losses) between market gain/(loss) and currency, exchange or translation gain/(loss) are recorded separately on the sale of non-United States dollar denominated securities. Реализованные курсовые прибыли/(убытки) по операциям с ценными бумагами, деноминированными не в долларах США, подразделяются на прирост/(снижение) капитальной стоимости и курсовую прибыль/(убыток) в результате обмена или пересчета валют, которые учитываются отдельно на момент продажи.
Reval Hotels will not be liable for any loss or damage caused by a member's failure to inform it of the loss of a card, or if correct contact information has not been provided. Reval Hotels не несет ответственности за ущерб или убыток любого рода, понесенный вследствие нарушения Клиентом порядка уведомления о потере Карты либо предоставления некорректных контактных данных.
In 2013, PFP had a total foreign exchange loss of $1 million, realized on settlement of prior year receivables relating to sales (in 2012 the exchange loss was $2 million). В 2013 году общий убыток ОМЧП от курсовой разницы в сумме 1 млн. долл. США был получен при погашении дебиторской задолженности за прошлый год по торговым счетам (в 2012 году убыток ОМЧП от курсовой разницы составил 2 млн. долл. США).