Английский - русский
Перевод слова Loss
Вариант перевода Потерять

Примеры в контексте "Loss - Потерять"

Примеры: Loss - Потерять
There could be memory loss. Он может потерять память.
And there is no greater loss than a parent's loss of a child, but it's okay. И нет большей потери, чем родителям потерять свое дитя, но все хорошо.
Has suffered a loss of work (including loss of salary) for at least two consecutive days; потерять работу не менее чем на два последовательных дня с упущением выгоды;
The Employment Insurance Compassionate Care Benefit, for example, enables eligible workers to take a temporary absence from work without fear of income or job loss, when a family member falls gravely ill. Например, «льгота по уходу в рамках страхования служащих» позволяет имеющим на это право работникам брать временные отпуска, не опасаясь потерять доход или работу, когда серьезно заболевает один из членов семьи.
One has a great many wealthy friends who will risk a tax-deductible loss. Одни имеют много состоятельных друзей, которые не боятся потерять немного денег.
A self-reinforcing character of this process is that as it gathers momentum, enterprises which fail to pursue the same strategies become exposed to increasing risks of market share loss and take-overs from larger and more aggressive global competitors. По мере того, как этот процесс набирает обороты, он приобретает автономный характер, поскольку предприятия, избравшие иные стратегии, сталкиваются с постоянно возрастающим риском потерять свою долю рынка и оказаться поглощенными более крупными и агрессивными глобальными конкурентами.
People are not prepared to risk trusting anyone in any association with the fear that such associations, on the basis of spurious aspersions motivated by ulterior interests, may lead to loss of position, income, reputation, liberty and even life. Люди опасаются доверять друг другу или вступать в контакт, ибо любая такая связь может повлечь ложный донос, мотивируемый скрытыми интересами, в результате чего они могут потерять служебное положение, заработки, репутацию, свободу и даже жизнь.
But he didn't care... for after all, he thought, what would the loss of $20 or $30 mean... in comparison to the vast sum of money ultimately at stake? Но его это не тревожило. В конце концов, что значит... потерять тридцать долларов, когда на кону куда большая сумма?
Or perhaps you object to the possible loss of the prestige and the ceremony accorded a starship captain. Или вы боитесь потерять престиж и церемониал, связанные со званием капитана звездолета?
A particular criticism had been referred to the Committee concerning the revised Immigration Control Act and its requirement that women - including women who had been subjected to domestic violence - must remain with their spouse for a predetermined period or face the loss of their resident status. До сведения Комитета дошла особо сильная критика пересмотренного Закона о регулировании иммиграции и предусмотренного в нем требования о том, что женщины, включая женщин, подвергшихся бытовому насилию, должны оставаться со своим супругом оговоренный период времени или же в противном случае потерять свой вид на жительство.
The possibility exists that you could sustain a loss of some or all of your equity and therefore you should not invest money that you cannot afford to lose. Существует возможность потери какой-либо части или полностью всего, изначально инвестируемого капитала, и поэтому вы не должны инвестировать деньги, которые вы не можете позволить себе потерять.
Moreover, it was estimated that sub-Saharan Africa would lose close to $2.2 billion in the short and medium term because of a loss in competitiveness following the conclusion of the Uruguay Round. Кроме того, по оценкам, страны Африки, расположенные к югу от Сахары, в кратко- и среднесрочной перспективе могут потерять до 2,2 млрд. долл. США по причине снижения их конкурентоспособности после завершения Уругвайского раунда.
The mere idea of losing it sent panicked shivers down my spine, not so much for the loss itself as for the fact that it would have been very easy to identify its source and destination. Простая мысль о том, что я мог потерять его, повергла меня в паническую дрожь не только по причине его простой потери, а, скорее, потому, что легко можно было определить, кто является его автором и кому оно предназначается.
Language problems - translation of reports into three languages (Portuguese for Ministerial approval, Tetum for consultation/socialization and English for submission to United Nations) requires significant resources and risks loss of ideas/information in translation. Языковые проблемы: перевод докладов на три языка (на португальский для утверждения министрами, на язык тетум для проведения консультаций/информирования общественности и на английский для представления Организации Объединенных Наций) требует значительных средств, кроме того, при переводе существует опасность потерять ту или иную мысль/информацию.