And so let us serve the Lord... |
Послужим же Господу нашему... |
PRIOR ROBERT: ...in the name of the Lord ALL MONKS: Who made heaven and earth. |
во имя Господа нашего создавшего небеса и твердь земную, с радостью обращаюсь во всеуслышание к повелителю всей земли служа Господу с радостью, и с радостью предстаем перед ним ибо Господня земля, и что наполняет ее |
Make a regular practice of Miswak for verily it is the purification for the mouth and a means of the pleasure of the Lord. |
Воистину, это - признак праведников, приближение к Господу, искупление грехов ваших и удаление от прегрешений». |
Let them repent before the masters and return unto their Lord. |
Вернись к твоему Господу довольной и снискавшей довольство! |
The procedure involves the complainant, within the presence of a witness, kneeling on the affected property and in French calling upon his or her Prince or Lord to come to his or her aid and then reciting, also in French, the Lord's Prayer. |
Эта процедура состоит в том, что жалобщик в присутствии свидетеля преклоняет колени на затрагиваемом имуществе и на французском языке взывает к своему государю или господину прийти к нему на помощь, а затем также на французском языке возносит молитву Господу. |
For we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will live with the Lord forever. |
и мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем. |
(c) To launch new prayer initiatives in the hope of obtaining from the Lord the grace of conversion of hearts, an essential precondition for a genuine spiritual revival; |
с) пуще прежнего молиться Господу, дабы ниспослал он благодать и смягчил сердца, без чего немыслимо духовное возрождение; |
To attract the faithful to the Lord, the good angels follow the operation of an external cult, which is the theurgy passed along the initiatory chain from Noah to the Order of the Elected Priests (Élus Coëns). |
Привлекать верных господу благих ангелов следует исполнением внешнего культа, который и является теургией, передававшейся по инициатической цепи от Ноя до Ордена Избранных Коэнов. |
And if anyone says anything to you, you shall say, 'The Lord has need of them.' |
И если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте, что они надобны Господу . |