The Medicis crossed the Lord, refusing to appoint our Archbishop in Pisa, employing a war engineer. |
Медичи пошли наперекор Господу, отказываясь назначить нашего архиепископа в Пизе и наняв военного инженера. |
Nephi prays to the Lord for a similar vision and help understanding his father's vision. |
Нефий молится Господу, ради подобного видения и помощи в понимании видения его отца. |
Open your heart and pray to the Lord, and He will answer your prayers. |
Раскройте свое сердце и молитесь господу, и он услышит ваши молитвы. |
Now that we are at this beautiful spot, let's say the Lord's Prayer. |
Теперь, когда мы находимся в таком красивом месте, давайте прочитаем молитву Господу. |
Wives, submit yourselves unto your husbands as unto the Lord. |
"Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу". |
Open your heart to the Lord and he will requite all your doings with his love. |
Открой свое сердце господу, и он в полной мере вознаградит тебя своей любовью. |
But not upon Lord Christopher, however. |
Это не относится к Господу Кристофер. |
And on my soul to Lord. |
И в моей душе к Господу. |
I saw one guy who was so ambitious, he actually became jealous of the Lord. |
Я видал человека, чьё честолюбие заставило его приревновать к самому Господу. |
When I need to talk, I talk to the Lord. |
Когда мне нужно поговорить, я обращаюсь к Господу. |
Here they served the Lord, praying and meditating. |
Здесь они служили Господу, молясь и медитируя. |
His injuries, thank the Lord, are not serious... but the consequences are. |
Его раны, благодарение Господу, не серьезны... но есть другие последствия. |
Now, come on - we got to go worship the Lord and then gorge ourselves. |
А теперь воздадим дань Господу и пойдем объедаться. |
And Jonah cries unto the Lord... out of the fish's belly. |
Иона стал взывать к Господу из чрева кита. |
You will bow down and profess your love unto me, your Lord Or I shall destroy you. |
Склонитесь предо мной и поклоняйтесь мне, Господу вашему или я вас уничтожу. |
To the Lord at the hour of my distress I call and he answers me. |
К Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня. |
"... return to the Lord." |
"... вернуться к Господу". |
And let him come in unto the Lord, where He shall have mercy. |
И да обратится к Господу, и Он помилует его. |
Henceforth: the Lord's prayer will be altered to include the doxology |
В дальнейшем, молитва Господу будет содержать в себе славословие: |
We'll drink wine, praise the Lord! |
Помолимся, выпьем вина, слава Господу. |
Thank 'ee Lord for sendin' us these gifts, this food, this water... |
Спасибо Господу, что послал нам эти дары, пищу и воду... |
I might crash when I'm 18, but then I'll just turn to the Lord and working out. |
Я скорее всего разорюсь в 18, но потом обращусь к Господу и тренировкам. |
Sister, have you made a commitment to the Lord? |
Сестра, ты уже принесла клятву Господу? |
You are no longer able to fulfill your duties to the Lord! |
Ты больше не в состоянии выполнять свои обязанности к Господу! |
Who else would like to show the Lord his gratitude? |
Кто еще хотел бы показать Господу свою благодарность? |