Примеры в контексте "Looking - Глядя"

Примеры: Looking - Глядя
"Now you're smiling, looking" "Теперь ты улыбаешься, глядя из окна"
So is looking my daughter in the eye, knowing she's looking back at a good person. Как и мысль о том, что глядя на меня, моя дочь видит хорошего человека.
I suppose that's why I now spend most of my time not looking forwards but looking back, to The Cottages and Hailsham, and what happened to us there. Думаю, поэтому я сейчас провожу больше времени не глядя в будущее, а оглядываясь назад на Коттеджи и Хейлшем, и на то, что там с нами произошло.
It could share information looking down at a screen. Мог рассказать что-то, глядя вниз на экран.
And we learned a lot about ourselves looking back at our planet from space. Мы многое о себе узнали, глядя на нашу планету из космоса.
He rides off on the bicycle and eventually reaches the now-empty town, looking out on it forlornly as the film ends. Он едет на велосипеде и в конечном итоге приезжает в пустой, разрушенный город, глядя на него сиротливо, в то время, как фильм заканчивается.
When the weather was fine... she often sat at the window... looking out at the garden. Когда стояла хорошая погода, она часто сидела у окна, глядя на сад.
I could only say that from personal experience of looking in the mirror and seeing that depleted look, okay? Могу сказать из личного опыта, глядя на себя в зеркало и замечая этот потухший взгляд.
But just looking down at his dead face and knowing that he lived near someone who worked with the dad of the kid whose name I never found out, I lost all hope. Но глядя на его мертвое лицо и зная что он жил рядом с кем-то, кто работал с отцом того паренька, чьё имя я никогда не узнаю, я потерял всякую надежду.
they close their eyes and go ahead without looking under their feet. они заркывают глаза и идут, не глядя под ноги.
Or sitting by her window, looking up at the stars, thinking about me? или не она сидела у окна, глядя на звезды и думая обо мне?
You were always so high and mighty, looking down on us poor degenerates, pretending you wanted to help when all you really wanted was to feel superior. Ты всегда была такой возвышенной, глядя на нас, бедных дегенератов, притворялась, что хочешь помочь, а ты просто хотела быть выше нас.
When we were up there, all the way at the top looking down, I felt like I was flying. И когда я стояла там, на самом верху, глядя вниз, мне казалось, что я лечу.
You know, looking back on my career, I wonder, how did I accomplish so much? Знаешь, глядя назад на свою карьеру, я удивляюсь, как я достиг так многого?
I cannot endorse a version of that future in which I am still on the outside of it looking in. Я не согласна снова стоять снаружи, глядя на то, в чем я не участвую.
By looking ahead to South African reconciliation instead of back at the deep wounds of the past, they had shown personal integrity and great political courage. Глядя вперед в направлении примирения в Южной Африке, а не назад, где прошлое оставило глубокие раны, они продемонстрировали личную честность и большое политическое мужество.
But we should remember that 100 years from today there will be a summit, though looking around this room I do not think that any of us will be there. Однако мы должны помнить, что через 100 лет состоится другая встреча на высшем уровне, хотя я и понимаю, глядя на присутствующих здесь, что вряд ли кто-то из нас будет в ней участвовать.
2-2-7 could be an apartment number, gym locker code, and looking how faded it is, 2-2-7 Может это номер квартиры. код от шкафчика в спорт-зале и глядя на то. как оно выглядит
We've been partners a long time, and we've had more than our share of success, so I wanted to pay you the courtesy of looking you in the eye when I tell you you're out. Мы были партнерами долгое время, и между нами много больше, чем разделенный успех, я решил выразить тебе почтение, и глядя тебе в глаза, сказать, что ты выбываешь.
The music video features scenes from the film Ice Princess, along with the girls in a house, looking through the window, going through letters and playing the guitar. Музыка видео показывает сцены из фильма Принцесса льда, вместе с девочками в доме, глядя в окно, смотрели письма и играли на гитаре ещё раз.
I close the terminal tells me that this will kill the process, but looking is still in memory, I have to kill it manually from your computer monitor. Я закрываю терминал мне подсказывает, что это будет убить процесс, но, глядя все еще находится в памяти, я должен убить его вручную с монитора компьютера.
The video ends with Lopez and her friends returning to the station and catching the train, with Lopez looking out the dark window, reflecting on her day. Клип заканчивается сценой, в которой Лопес и её друзья возвращаются на станцию и садятся в поезд, а Лопес, глядя в тёмное окно, размышляет о своём дне.
So looking only at the cost of a meal or of a day in the hospital causes an overestimate in the price index and an underestimate of the rise in the real standard of living. Получается, что глядя лишь на стоимость еды или дня в больнице вызывает завышение индекса цен и недооценку подъема в реальном уровне жизни.
How does one search for a red notebook that doesn't exist without looking, touching or creating nightmares? Так, как найти красный блокнот, который не существует, никуда не глядя, ни к чему не прикасаясь и не наживая себе ночные кошмары?
And as we spent those last few moments of summer looking out at the blending of sea and sky I realized it was a color I knew very well: И когда мы тратили те последние мгновения лета глядя в смесь моря и неба я осознала, что этот цвет я знала очень хорошо: