Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Подолгу

Примеры в контексте "Long - Подолгу"

Примеры: Long - Подолгу
We can go around on patrol like this, eat three meals a day, have some long rests at home, and get paid better than now, don't you think? Мы будем патрулировать округу, есть три раза в день, подолгу отдыхать дома и платить нам будут больше, как тебе это?
and you? Dan said we worked long hours and that we all needed to stay together. Дэн сказал, что мы подолгу работаем и всем нужно держаться вместе.
Children working in mines are physically and economically exploited, as they are required to spend long hours in poorly lit and ventilated underground mines for little or no payment. Дети, работающие в шахтах, подвергаются физической и экономической эксплуатации, они вынуждены подолгу находиться в плохо освещенных и плохо проветриваемых подземных шахтах, получают мизерную зарплату или вообще ничего.
Therefore, the monitoring groups met with the responsible local and national authorities, with an improved outcome: older persons no longer have to wait as long to see a doctor, and the Ministry of Finance is providing payment to the health services for older care. Поэтому группы наблюдателей добились встреч с представителями местных и национальных властей и, соответственно, улучшения ситуации: пожилым уже не приходится подолгу ожидать приема у врача, а министерство финансов теперь выделяет средства для оплаты медицинских услуг пожилым.
I hate long waits. Не люблю подолгу ждать.
She never really was able to hold down a job for very long. Она никогда подолгу не задерживалась на одной и той же работе.
So he never stays in one place for long. Так он нигде подолгу не задерживается.
The guy takes long walks during the day to dead-drop his tech. Мужчина подолгу гуляет на солнцепёке, изыскивая способы тайной передачи своих разработок.
Obstfelder lived most of his life as a pauper, and never stayed in one place for very long. Всю жизнь Обстфеллер влачил нищенское существование, никогда подолгу не задерживаясь на одном месте.
Bogart shuttled back and forth between Hollywood and the New York stage from 1930 to 1935, suffering long periods without work. В 1930-1935 годах Богарт переезжал из Голливуда в Нью-Йорк и обратно, подолгу оставаясь без работы.
You know I worked for the State Department and was gone for long periods of time. Знаешь, что я работал на Госдепартамент и иногда подолгу отсутствовал.
So being a trucker, he's used to being on the road for long periods of time. И как дальнобойщик, он привык подолгу быть в пути.
He's never in the same place for very long. Он подолгу на одном месте не задерживается.
We won't be able in the night and have those long talks about our feelings and the future. Но мы не сможем больше вот так подолгу болтать ночами о наших чувствах и о будущем.
Restrictions on residency and movement forced children to walk long distances and endure lengthy delays at checkpoints in order to reach their schools. Ограничения в отношении проживания и передвижения вынуждают детей преодолевать пешком большие расстояния и подолгу простаивать на контрольно-пропускных пунктах, чтобы попасть в школу.
Later he was cast in the lead of other series, although none have lasted very long. Параллельно с этим он периодически стартовал в разнообразных сериях, но нигде подолгу не задержался.
We all hope it never comes to it, but you could be living with folks for a long time. Мы все надеемся, что до этого не дойдёт, но случись что, вам придётся подолгу жить с людьми.
You clever blokes never like to stop in the one spot long, do you? Вам умникам никогда не нравится задерживаться подолгу в одном месте, не так ли?
Because we never stayed here long. Вероятно, потому, что мы подолгу не бываем здесь.
I never liked staying in one place for very long. Мне никогда не нравилось подолгу задерживаться в одном месте.
Already then the best sorts were ripened for a long time. Уже тогда лучшие сорта подолгу выдерживали.
She never held two boys captive for a long period, though. Правда, она подолгу не удерживала двух ребят.
And he never stays in one place for very long. И он никогда подолгу не сидит на месте.
Never staying in the same place long for fear of discovery. Никогда подолгу не остаются на одном месте, боясь быть обнаруженными.
Since victims were often required to remain in Thailand for long periods in order to appear as witnesses in criminal cases, the Government assisted local institutions in the provision of vocational training pending their repatriation. Этим людям часто приходится подолгу оставаться в Таиланде, где они являются свидетелями по уголовным делам, поэтому правительство оказывает местным учреждениям помощь в организации для них профессионально-технической подготовки до их репатриации.