| I'm going to close the spirit portals, lock Vaatu in for another 10,000 years, and make Unalaq wish he'd never been born! | Я собираюсь закрыть порталы духов, запереть Ваату на следующие 10,000 лет, и заставить Уналака пожалеть, что он вообще появился на свет! |
| And if you're asking me if he could turn a key in a lock, load a gun and empty it into his head, I'd say not unless a miracle happened in the last two weeks of his life! | И если Вы спросите меня, мог ли он закрыть замОк ключом, повернуть тугой рычаг на двери, зарядить пистолет и разрядить его себе в голову, я отвечу отрицательно, если только нечто расчудесное не случилось за последнюю пару недель его жизни! |
| Don't you lock? | А ты, не мог закрыть дверь? |
| Close the door... and lock. | Закрыть дверь... и запереть. |
| So there was nothing I could do but roll up the windows, lock the doors, and wait till morning for help. | Так что, мне ничего не оставалось делать, как закрыть окна, и двери, и ждать, пока утром не подоспеет помощь. |
| I must lock the apartment, | Мне нужно закрыть комнату. |
| We need to lock it again. | Нам нужно снова её закрыть. |
| Push the lock button. | Нажмите кнопку "закрыть". |
| So you can lock me up? | Вы хотите закрыть меня? |
| Perhaps you forgot to lock? | Наверное, ты забыла закрыть? |
| GC, lock the doors. | КП, закрыть двери. |
| Now, they want to take him and lock him up? | А теперь хотят его закрыть? |
| Shouldn't you lock this door? | Может лучше закрыть эту дверь? |
| We could just lock it in a closet. | Можно просто закрыть в чулане. |
| I thought I told you to lock that door. | Я вроде велела закрыть дверь. |
| If you're especially nice I may even lock the side door. | Если очень хорошо попросишь,... я могу закрыть и наружные двери. |
| Barbara Andalcio: Society should go down in the subway and lock them up, because they don't have any business down there. | Общество должно обратить внимание на подземку и закрыть её от посторонних, потому что им там делать нечего. |
| We could lock her in that focus-group room with the two-way mirror, keep an eye on her from in there. | Можно закрыть в комнате для опросов с полупрозрачным зеркалом и не спускать с неё глаз. |
| This came after I told the reporter that we had to lock it for - occasionally a little bit here and there. | Эти слова появились после того, как я заявил журналистам, что нам в некоторых случаях пришлось пару раз закрыть статьи. |
| If you don't sit on it, I can't lock it. | Без вас я не смогу его закрыть. |
| At night's end, you tally up your fruit so you know how much to put into your tip cup before you lock the register. | И, перед закрытием, ты подсчитываешь фрукты, чтобы знать, сколько брать чаевых до того, как закрыть кассу. |
| Close and lock the mechanism. | Закрыть и зафиксировать механизм. |
| Similar projects are foreseen in the future, e.g. an initiative to replace or install missing entry gates which should lock for all multi-flat housing estates. | На будущее запланирована реализация аналогичных проектов, например в связи с заменой или установкой отсутствующих въездных ворот, что позволит закрыть доступ на территорию, прилегающую ко всем многоквартирным домам. |
| After manual use do not forget to bring the mechanism to the previous position, and lock the box. | После ручного применение не забудьте привести механизм в старое состояние (рисунок 1) и закрыть заново на ключ. |
| People intending to enter such a space are first required to lock their device inside a Yondr Pouch, taking the pouch with their device in with them. | Людям, намеривающимся попасть туда, необходимо положить свое устройство внутрь чехла Yondr и закрыть его. |