Specify the location of the selected object on the page. |
Укажите положение выбранного объекта на странице. |
The status reflects Mongolia's unique location. |
Этот статус отражает уникальное положение Монголии. |
Okay, tire location, check. |
Так, положение колес. Проверено. |
We won't spring it until after she's helped me remember the location of the Lost City. |
Да, но мы не хотим спугнуть, пока она не поможет мне вспомнить положение Потерянного Города. |
The favourable location of our country makes it a crossroads of the illegal drug trade. |
Выгодное положение нашей страны превращает ее в перекресток незаконного перемещения наркотиков. |
The strategic location of the Caribbean States compounded the problems arising from drug-trafficking. |
Стратегическое положение карибских государств усугубляет проблемы, возникающие в связи с оборотом наркотиков. |
The location of the exclusive economic zone of the Russian Federation was calculated by using specially developed software. |
Положение исключительной экономической зоны Российской Федерации было рассчитано с использованием специально разработанного программного обеспечения. |
The ECO region had enjoyed an important strategic location and was endowed with rich resources and talented people. |
Регион ОЭС имеет важное стратегическое положение, наделен богатыми ресурсами и одаренными людьми. |
However, changes in the reporting of these inter-governmental bodies would not necessarily have an impact on their location within the secretariat. |
Однако изменения в системе подотчетности этих межправительственных органов отнюдь не обязательно повлияют на их положение в секретариате. |
Tawila has always been a troublesome location in the history of the Darfur conflict. |
В истории конфликта в Дарфуре положение в Тавиле никогда не отличалось спокойствием. |
This instrument will allow a ship to calculate its precise location while at sea. |
Такой прибор позволит вычислить точное положение корабля в море. |
Tell him the precise location, and you will die. |
Скажешь ему точное положение, и умрешь. |
Speaking of communication, we need a way to talk to Owen, find out his exact location. |
Кстати о связи, нам нужно найти способ общения с Оуэном, чтобы выяснить его точное положение. |
I like this flat. The location is good, and besides, rent is not very high. |
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая. |
So ladies, why don't we move this party to a more horizontal location? |
Итак, дамы, почему бы нам не переместить эту вечеринку в более горизонтальное положение? |
Point location can be done by searching for the points preceding and following the query point in the sorted order. |
Положение точки может быть определено путём поиска точек, предшествующих и следующих после точки из запроса в порядке сортировки. |
It was possibly discovered by Nicolas Louis de Lacaille in 1751-52, as the cluster's location data matches well with No. |
Вероятно, скопление открыл Никола Луи де Лакайль в 1751-52 гг, поскольку положение данного скопления совпадает с положением объекта с номером II. в каталоге Лакайля. |
Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document. |
Позволяет переместить или скопировать лист в новое положение в данном или другом документе. |
Unfortunately, we'll have to wait for Dearing to call again before... we can get a location. |
К сожалению, придется подождать следующего звонка Диринга прежде, чем запеленговать его положение. |
Last year, I spent a lot of time tracking it, pinning down its location every couple of weeks. |
В прошлом году, я потратила кучу времени следя за ним и отмечая его положение каждую пару недель. |
(a) Marginalized location in the political system and little influence on the overall policy-making process; |
а) маргинальное положение в политической системе и незначительное влияние на общий процесс выработки директивных решений; |
He expressed hope that the strategic geopolitical location, the high level of industrial development and availability of a skilled labour force would facilitate the achievement of the above tasks. |
Он выразил надежду на то, что стратегически важное геополитическое положение, высокий уровень промышленного развития и наличие квалифицированной рабочей силы будут способствовать решению этих задач. |
Without them, according to China and the Russian Federation, it would be difficult to address the issue of meaningful security assurances that would duly reflect Mongolia's unique geopolitical location. |
По мнению Китая и Российской Федерации, без их участия было бы трудно решать вопрос об эффективных гарантиях безопасности, которые бы должным образом отражали уникальное географическое положение Монголии. |
The specifics of the crossroad location of South East Europe and especially the still smoldering hotbeds of tension and armed conflict in West Balkans are a nourishing environment for recurrence of international terrorism, organized crime and illicit cross-border trafficking. |
Особое географическое положение Юго-Восточной Европы, находящейся на перекрестке путей, и главным образом все еще тлеющие очаги напряженности и вооруженного конфликта на Западе Балкан являются питательной средой для возрождения международного терроризма, организованной преступности и противозаконной трансграничной торговли. |
Left-click on the column name, hold down the mouse button and move the column to the desired location. |
Щелкните левой кнопкой мыши на имени колонки и, удерживая кнопку нажатой, перемещайте колонку в нужное положение. |