| Like "Hector lives" | Например надпись "Гектор жив" |
| Whiles I threat, he lives. | Пока грожу, он жив. |
| As long as your dad lives... | Пока твой отец был жив... |
| Delaney lives, Sir. | Делейни жив, сэр. |
| Mark Antony still lives. | Марк Антоний еще жив. |
| The shooter still lives. | Стрелок до сих пор жив. |
| The host lives, my lord. | Носитель жив, мой повелитель. |
| Now he lives again. | Сейчас он снова жив. |
| Who lives, who dies? | Кто останется жив, а кто умрет? |
| He lives, man! | Ронал жив? Хвала Крону. |
| The Son of Morning, he lives. | Сын Утра, он жив. |
| The Thane of Cawdor lives. | Нет, жив Кавдорский тан |
| He lives in you. | Он жив в вас. |
| You are certain he lives? | Вы уверены, что он жив? |
| Charles the Rash lives on. | Чарльз Смелый остался жив. |
| NOAH: My grandfather lives. | Мой дед оказался жив. |
| My child... lives? | Мой ребенок... жив? |
| All the while he lives, Ariadne's affections will lie with him and not you. | Пока он жив, привязанность Ариадны принадлежит ему, а не тебе. |
| Stefan is among the missing, and something tells me that your household has a vested interest in whether he lives or dies. | Стефан среди них, и что-то мне подсказывает, что ты захочешь узнать, жив он или нет. |
| He jumped out of the window to commit suicide, he lands on her, she dies, he lives, but he thinks, "great", and he went on, didn't he. I know all... | Он выпрыгнул из окна, чтобы совершить самоубийство, он приземлился на нее, она мертва, он жив, но он думает "здорово", и он продолжил жить. |
| I have a fake birth the text: "I swear that he lives, for he is here for me." | На самом деле это было так: "Я подтверждаю, что этот человек жив, потому что он собственной персоной стоит передо мной". |
| The king lives, Alexander, son of Philip, the most destined king. | Царь жив! Александр, сын Филиппа! Александр! |
| Jeffster! Lives, man. | Деффстер жив, мужик! |
| "The Midnight Ranger Lives." | "Полуночный Странник Жив." |
| Lives he, good uncle? | Он жив, мой дядя? |