But your dad is alive and he lives just down the road. |
Но твой отец жив, и его дом неподалёку. |
She is reported to have said that Asterix has already had two lives: one during my father's lifetime and one after it. |
Она, как сообщалось, заявила, что «Астерикс уже имел две жизни: одну, когда был жив отец, и вторую - без него. |
He lives to see my son on the throne... he lives... |
Он мечтал видеть моего сына на троне, он жив... |
And while he lives, hope lives. |
Пока жив он, жива и надежда. |
As long as one of us lives... we all live. |
Пока жив один из нас, будет жить и другой. |
Askur lives... and I will travel to Iceland! |
Аскур жив и отправлюсь в Исландию. |
Go and tell everyone that Ragnar the King lives! |
Иди и скажи всем, что Король Рагнар жив! |
He lives still, he breathes this air still. |
Он все ещё жив, он всё ещё дышит этим воздухом. |
Every day that the thracian yet lives, I fear that his curse becomes our own. |
С каждым днем, пока он жив, его проклятье все сильнее ложится на нас. |
An "Elvis lives" kind of theory? |
Теория типа "Элвис жив"? |
And you know that as long as the Demon's Head lives, he will continue to threaten your home. |
И ты знаешь, что пока жив Голова Демона, он будет угрожать твоему дому. |
Echoes of dreamland, Hailsham lives on |
Отголоском мечты, Хейлшем по-прежнему жив. |
Well, he's a threat to my family as long as he lives. |
Ну, он угроза моей семье пока он жив. |
His man thierry yet lives, and I remain a welcome guest in the French quarter. |
Его Тьерри жив И я остаюсь желанным гостем в Французском квартале |
"Jefferson lives," were his last words. |
И последними словами Адамса были - "Джефферсон жив" |
Yes. "John May lives"... |
Да. "Джон Мэй жив!" |
Every single time she sees the message "John May lives," |
Каждый раз, когда она видит сообщение "Джон Мей жив", |
How is it I've just learned that he lives? |
Как так получилось... я только что узнала, что он жив? |
But he lives. I know it; I feel it. |
Но он жив, я знаю, я чувствую, он меня не покинул. |
You are bold... you're a fine soldier... but you're nothing while your brother lives. |
Ты смел... прекрасный солдат... но пока твой брат жив, ты - пустое место. |
He knows Uncle Edgar won't allow it while he lives, but he's afraid of my dying if we wait. |
Он знает, что дядя Эдгар не позволит этого, пока жив, но он боится, что я могу умереть. |
So if he lives, he's a coward, and our children have died for nothing. |
Если он жив, то он трус, и наши дети погибли напрасно. |
Now, tell me... why have you come to believe that Lucian still lives? |
Теперь скажи мне... почему ты думаешь, что этот Люсиан ещё жив? |
Now, tell me... why have you come to believe that Lucian still lives? |
Ну, скажи мне что привело тебя к мысли, что Люциан жив? |
Now, Jim. It's important to us that he lives. |
Нет, нам очень важно, чтобы он оставался жив. |