Примеры в контексте "Lives - Жив"

Примеры: Lives - Жив
But your dad is alive and he lives just down the road. Но твой отец жив, и его дом неподалёку.
She is reported to have said that Asterix has already had two lives: one during my father's lifetime and one after it. Она, как сообщалось, заявила, что «Астерикс уже имел две жизни: одну, когда был жив отец, и вторую - без него.
He lives to see my son on the throne... he lives... Он мечтал видеть моего сына на троне, он жив...
And while he lives, hope lives. Пока жив он, жива и надежда.
As long as one of us lives... we all live. Пока жив один из нас, будет жить и другой.
Askur lives... and I will travel to Iceland! Аскур жив и отправлюсь в Исландию.
Go and tell everyone that Ragnar the King lives! Иди и скажи всем, что Король Рагнар жив!
He lives still, he breathes this air still. Он все ещё жив, он всё ещё дышит этим воздухом.
Every day that the thracian yet lives, I fear that his curse becomes our own. С каждым днем, пока он жив, его проклятье все сильнее ложится на нас.
An "Elvis lives" kind of theory? Теория типа "Элвис жив"?
And you know that as long as the Demon's Head lives, he will continue to threaten your home. И ты знаешь, что пока жив Голова Демона, он будет угрожать твоему дому.
Echoes of dreamland, Hailsham lives on Отголоском мечты, Хейлшем по-прежнему жив.
Well, he's a threat to my family as long as he lives. Ну, он угроза моей семье пока он жив.
His man thierry yet lives, and I remain a welcome guest in the French quarter. Его Тьерри жив И я остаюсь желанным гостем в Французском квартале
"Jefferson lives," were his last words. И последними словами Адамса были - "Джефферсон жив"
Yes. "John May lives"... Да. "Джон Мэй жив!"
Every single time she sees the message "John May lives," Каждый раз, когда она видит сообщение "Джон Мей жив",
How is it I've just learned that he lives? Как так получилось... я только что узнала, что он жив?
But he lives. I know it; I feel it. Но он жив, я знаю, я чувствую, он меня не покинул.
You are bold... you're a fine soldier... but you're nothing while your brother lives. Ты смел... прекрасный солдат... но пока твой брат жив, ты - пустое место.
He knows Uncle Edgar won't allow it while he lives, but he's afraid of my dying if we wait. Он знает, что дядя Эдгар не позволит этого, пока жив, но он боится, что я могу умереть.
So if he lives, he's a coward, and our children have died for nothing. Если он жив, то он трус, и наши дети погибли напрасно.
Now, tell me... why have you come to believe that Lucian still lives? Теперь скажи мне... почему ты думаешь, что этот Люсиан ещё жив?
Now, tell me... why have you come to believe that Lucian still lives? Ну, скажи мне что привело тебя к мысли, что Люциан жив?
Now, Jim. It's important to us that he lives. Нет, нам очень важно, чтобы он оставался жив.