| But your dad is alive and he lives just down the road. | Но твой отец жив, и его дом неподалёку. |
| She is reported to have said that Asterix has already had two lives: one during my father's lifetime and one after it. | Она, как сообщалось, заявила, что «Астерикс уже имел две жизни: одну, когда был жив отец, и вторую - без него. |
| He lives to see my son on the throne... he lives... | Он мечтал видеть моего сына на троне, он жив... |
| And while he lives, hope lives. | Пока жив он, жива и надежда. |
| As long as one of us lives... we all live. | Пока жив один из нас, будет жить и другой. |
| Askur lives... and I will travel to Iceland! | Аскур жив и отправлюсь в Исландию. |
| Go and tell everyone that Ragnar the King lives! | Иди и скажи всем, что Король Рагнар жив! |
| He lives still, he breathes this air still. | Он все ещё жив, он всё ещё дышит этим воздухом. |
| Every day that the thracian yet lives, I fear that his curse becomes our own. | С каждым днем, пока он жив, его проклятье все сильнее ложится на нас. |
| An "Elvis lives" kind of theory? | Теория типа "Элвис жив"? |
| And you know that as long as the Demon's Head lives, he will continue to threaten your home. | И ты знаешь, что пока жив Голова Демона, он будет угрожать твоему дому. |
| Echoes of dreamland, Hailsham lives on | Отголоском мечты, Хейлшем по-прежнему жив. |
| Well, he's a threat to my family as long as he lives. | Ну, он угроза моей семье пока он жив. |
| His man thierry yet lives, and I remain a welcome guest in the French quarter. | Его Тьерри жив И я остаюсь желанным гостем в Французском квартале |
| "Jefferson lives," were his last words. | И последними словами Адамса были - "Джефферсон жив" |
| Yes. "John May lives"... | Да. "Джон Мэй жив!" |
| Every single time she sees the message "John May lives," | Каждый раз, когда она видит сообщение "Джон Мей жив", |
| How is it I've just learned that he lives? | Как так получилось... я только что узнала, что он жив? |
| But he lives. I know it; I feel it. | Но он жив, я знаю, я чувствую, он меня не покинул. |
| You are bold... you're a fine soldier... but you're nothing while your brother lives. | Ты смел... прекрасный солдат... но пока твой брат жив, ты - пустое место. |
| He knows Uncle Edgar won't allow it while he lives, but he's afraid of my dying if we wait. | Он знает, что дядя Эдгар не позволит этого, пока жив, но он боится, что я могу умереть. |
| So if he lives, he's a coward, and our children have died for nothing. | Если он жив, то он трус, и наши дети погибли напрасно. |
| Now, tell me... why have you come to believe that Lucian still lives? | Теперь скажи мне... почему ты думаешь, что этот Люсиан ещё жив? |
| Now, tell me... why have you come to believe that Lucian still lives? | Ну, скажи мне что привело тебя к мысли, что Люциан жив? |
| Now, Jim. It's important to us that he lives. | Нет, нам очень важно, чтобы он оставался жив. |