Английский - русский
Перевод слова Live
Вариант перевода Проживать

Примеры в контексте "Live - Проживать"

Примеры: Live - Проживать
The two groups may live, work, study and move freely in Hong Kong. Лица, относящиеся к обеим группам, могут проживать, работать, учиться и свободно перемещаться по территории Гонконга.
It is expected that 60 per cent of the people in Asia will live in urban areas by 2030. Ожидается, что к 2030 году 60 процентов населения в Азии будет проживать в городах.
The wives may live either in one house (apartment) or in various places. Жены могут проживать как в одном доме (квартире), так и в разных местах.
Aboriginal people may also live on Indian reserves. Аборигенные народы могут проживать и в индейских резервациях.
He referred to general information that showed that it was impossible to return and live in China without any documentation. Он сослался на общую информацию, свидетельствующую о том, что без документов невозможно вернуться в Китай и проживать в этой стране.
Poor local infrastructure will likely require all international staff to both live and work on base. Ввиду неразвитости местной инфраструктуры весь международный персонал, по всей вероятности, должен будет проживать и работать на территории базы.
They should live in a free State of their own. Они должны проживать в собственном свободном государстве.
According to UN-Habitat projections, by 2050, two thirds of humanity will live in towns and cities. По прогнозам ООН-Хабитат, к 2050 году две трети человечества будет проживать в городах.
They are free to leave, travel and live in any part of the country. Индейцы могут свободно уезжать, путешествовать и проживать в любой части страны.
They are free to leave, travel and live in any part of the country. Индейцы имеют полное право покидать страну, передвигаться по ее территории и проживать в любой части страны.
At least 50 per cent of the deputies must be constituency representatives and live within their constituencies. До 50% депутатов должны быть делегатами своих избирательных округов и проживать на их территории.
Asylum seekers who do not need an allowance from the Government may live wherever they wish within the territory. Просители убежища, которые не нуждаются в государственных пособиях, могут проживать в любом месте по своему усмотрению.
Persons with intellectual disabilities will live in ordinary apartments either on their own or in small groups. Отныне они будут проживать в обычных квартирах самостоятельно или небольшими группами.
Consequently, over the coming decades, just 1 in every 10 rural inhabitants will live outside Africa or Asia. Таким образом, в ближайшие десятилетия за пределами Африки и Азии будет проживать лишь один из десяти сельских жителей.
Right to housing: minorities can live anywhere in the country Право на жилище: меньшинства могут проживать где угодно в пределах страны.
I just think you should live every night like it's your last. Я просто думаю, что ты должен проживать каждый день, как последний.
One must cherish life and live it to its end. Нужно дорожить жизнью и проживать ее до конца.
Temporary admission status has no time limit and people might live in Switzerland with that status for 20 or 30 years. Срок действия этого статуса не ограничен во времени, и люди могут проживать в Швейцарии с этим статусом в течение 20 и даже 30 лет.
Ms. Edison here, for example, would rather write what happens to other people than live what is happening to her. Мисс Эдисон, например, предпочитает записывать биографии других людей, чем проживать то, что происходит с ней самой.
It found that the petitioner could return to Somalia and live outside Mogadishu, in the Galkayo area in north-eastern Somalia. Суд установил, что заявитель может вернуться в Сомали и проживать за пределами Могадишо, в районе Галькайо на северо-востоке Сомали.
Question: How many people can live in one flat? Вопрос: Сколько людей может проживать в одном номере?
Candidates must live and be registered to vote in the District of Columbia for one year prior to the date of the election. Кандидаты должны проживать и быть зарегистрированы в качестве избирателей в округе Колумбия в течение по крайней мере одного года к дате выборов.
And you would live together as man and wife? И вы будете совместно проживать как муж и жена?
7/ Projections indicate that nearly 50 per cent of the world's population will live in urban environments by the year 2000. 7/ Согласно прогнозам, к 2000 году почти 50 процентов населения планеты будет проживать в городах.
By 2030, more than 75 per cent of the world's older population will live in areas that are today called "developing countries". К 2030 году более 75 процентов пожилых людей мира будет проживать в районах, которые сегодня принято обозначать понятием "развивающиеся страны".