Примеры в контексте "Lithuania - Литву"

Примеры: Lithuania - Литву
It also asked the Steering Group to incorporate in the work plan new projects, in particular, follow-up seminars resulting from the consultative visits to Estonia, Latvia and Lithuania, and other activities. Оно обратилось также с просьбой к Руководящей группе включить в план работы новые проекты, в частности проведение семинаров по результатам консультативных поездок в Латвию, Литву и Эстонию, и другую деятельность.
The world's attention has been captured by the negotiations in Oslo on the agreement to ban one of the most inhumane weapons: anti-personnel landmines. We support these efforts, which require profound rethinking of national defence strategies in many countries, including Lithuania. Всемирное внимание было приковано к переговорам в Осло о соглашении о запрещении одного из самых бесчеловечных видов оружия: противопехотных наземных мин. Мы поддерживаем эти усилия, которые требуют коренного пересмотра национальной оборонной стратегии во многих странах, включая Литву.
The JFTC has also dispatched competition policy experts to a number of countries, including Thailand, Malaysia, Viet Nam, Indonesia, Lithuania and the Russian Federation. Кроме того, ЯКДТП направила экспертов по политике в области конкуренции в ряд стран, включая Таиланд, Малайзию, Вьетнам, Индонезию, Литву и Российскую Федерацию.
If immediate expulsion of aliens who illegally enter or reside in Lithuania is not possible, on court order they are accommodated at the Foreigners' Registration Centre. Если немедленная высылка иностранцев, которые незаконно въехали в Литву или проживают в ней, невозможна, то по постановлению суда они размещаются в Центре регистрации иностранцев.
One of the reasons the Soviet Lithuania is eyeing the port Этот порт является одной из причин, почему Советы хотят присоединить Литву
At the same time, it encouraged Lithuania to amend the Law on Equal Opportunities for Women and Men to simplify the procedure of applying temporary special measures in practice. Одновременно он призвал Литву внести изменения в Закон о равных возможностях для женщин и мужчин в целях упрощения порядка применения специальных временных мер на практике.
Before issuing the report, the ECRI has sent a delegation to Lithuania in March-April 2005, to meet with public authorities and non-governmental organizations. До опубликования этого доклада ЕКРН направила в Литву делегацию в марте-апреле 2005 года, с тем чтобы провести встречи с представителями органов управления и неправительственных организаций.
On the issue of sustainable fisheries and straddling and highly migratory fish stocks, Australia welcomes the accession of five States to this important Agreement since last year's debate - Bulgaria, Romania, Czech Republic, Lithuania and Latvia. В том что касается вопроса об обеспечении устойчивого рыболовства и сохранении трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб, то Австралия приветствует пять государств - Болгарию, Румынию, Чешскую Республику, Литву и Латвию, - присоединившихся к этому важному Соглашению после прошлогодних дискуссий.
Take energy security: oil supplies to Lithuania have been cut off without warning, and we do not stand a chance of conducting a normal civilized dialogue on how to fix the problem. Поставки нефти в Литву были прерваны без предупреждения, и мы не имеем возможности вести нормальный цивилизованный диалог о том, как решить данную проблему.
My Government is deeply appreciative of those countries that have come forward to assist us in coping with this phenomenon, including the United States of America, France, Lithuania, Luxembourg, Portugal, Slovenia and Slovakia. Мое правительство глубоко признательно тем странам, которые предоставили нам помощь в преодолении последствий этого явления, включая Соединенные Штаты Америки, Францию, Литву, Люксембург, Португалию, Словению и Словакию.
Some Member States, including Canada, Lithuania, Slovenia and Rwanda, believed that a special rapporteur could strengthen the work of the Commission on the Status of Women in monitoring the implementation of the Beijing Platform for Action. Некоторые государства-члены, включая Канаду, Литву, Словению и Руанду, полагают, что специальный докладчик мог бы усилить работу Комиссии по положению женщин в области надзора за осуществлением Пекинской платформы действий.
Ms. Chutikul congratulated Lithuania on its classification in Tier 1 in a United States Department of State assessment of efforts to combat trafficking in human beings. Г-жа Чутикул поздравляет Литву в связи с тем, что она отнесена к группе 1 согласно оценке Государственным департаментом Соединенных Штатов усилий по борьбе с торговлей людьми.
For the past four years, the State Department of the United States had included Lithuania in the group of countries that were making the greatest efforts to combat human trafficking. За последние четыре года государственный департамент Соединенных Штатов включал Литву в группу стран, которые принимают самое активное участие в борьбе с торговлей людьми.
Archdeaconry of Germany and Northern Europe, consisting of: Denmark, Estonia, Finland, Germany, Iceland, Latvia, Lithuania, Norway, and Sweden. Архидиаконство Германии и Северной Европы (the Archdeaconry of Germany and Northern Europe) объединяет: Данию, Эстонию, Финляндию, Германию, Исландию, Латвию, Литву, Норвегию и Швецию.
Today, the most important issue facing Nato concerns whether or not to admit the Baltic states - Estonia, Latvia, and Lithuania - now, after some delay, or never. Сегодня самый важный вопрос, стоящий перед НАТО, заключается в том, принимать или не принимать страны Балтии, - Эстонию, Латвию и Литву, - и если да, то сделать ли это сейчас или с некоторой отсрочкой.
Estonia, Ethiopia, India, Latvia Lithuania, Malta, Monaco and Nigeria Индию, Латвию, Литву, Мальту, Монако, Нигерию, Эстонию и Эфиопию.
In the final, they won both the jury vote and televote, becoming the winners of the competition and earning the right to represent Lithuania in the Eurovision Song Contest 2017. В финале они выиграли как голос от жюри, так и телеголосованием, став победителями конкурса и получив право представлять Литву на Евровидении 2017.
POL-MAK products are also sold to the USA, Germany, Austria, France, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Romania, Ukraine, Lithuania, Latvia and Estonia. Наша продукция поставляется также в США, Германию, Австрию, Францию, Чехию, Словакию, Венгрию, Румынию, Украину, Литву, Латвию и Эстонию.
In the Baltic states, the Soviet Union invaded Lithuania on 15 June 1940 and Latvia and Estonia on 17 June. 15 июня советские войска вошли в Литву, а 17 июня - в Эстонию и Латвию.
Attempts to increase pressure on Lithuania and other Baltic States and to influence their position with the help of threats will not change the existing situation and can be regarded as a violation of the sovereignty of those States and complicate negotiations in the future. Попытки усилить давление на Литву и другие балтийские государства и повлиять на их позицию с помощью угроз не изменят существующего положения и могут рассматриваться как нарушение суверенитета этих государств и усложнить переговоры в будущем.
Of greatest significance for Belarus, as can be seen from the data provided, are exports to Latvia, Lithuania and Poland, and their accession to the EU may have the greatest impact on Belarus' economic interests. Как видно из приведенных данных, наибольшее значение для Беларуси имеют экспортные поставки в Польшу, Латвию и Литву, и их вступление в ЕС в наибольшей степени может затронуть экономические интересы Беларуси.
It is noteworthy that significant volumes of food and agricultural commodities do not figure among Ukrainian exports, with the exception of vegetable exports to Cyprus and Lithuania. Следует обратить внимание на отсутствие в украинском экспорте заметных объёмов сельскохозяйственной продукции и продуктов питания, за исключением поставок продукции растительного происхождения на Кипр и в Литву.
In paragraph 29 of the concluding observations, the Committee requested Lithuania to inform it of its implementation of the recommendations contained in paragraphs 13, 17, 22 and 23 within one year of the adoption of these conclusions. В пункте 29 заключительных замечаний Комитет просил Литву проинформировать его об осуществлении рекомендаций, изложенных в пунктах 13, 17, 22 и 23, в течение года с момента принятия этих замечаний.
Such activities had been undertaken in several countries, including in Colombia, Italy, Japan, Lithuania, Malaysia, Myanmar, Norway, Paraguay, the Russian Federation, Serbia and Montenegro, and Ukraine. Такие мероприятия были проведены в ряде стран, включая Италию, Колумбию, Литву, Малайзию, Мьянму, Норвегию, Парагвай, Российскую Федерацию, Сербию и Черногорию, Украину и Японию.
The years 1961-1970 were the years of intensive migration, when specialists and workers came from the republics of the Soviet Union to Lithuania's new industrial enterprises and construction sites. Их миграция в Литву началась после второй мировой войны и продолжалась в последующие годы. 1961-1970 годы были годами активной миграции, когда специалисты и рабочие из республик Советского Союза приезжали на новые промышленные предприятия и строительные площадки Литвы.