| They send my pension to Lithuania. | Они перешлют мою пенсию в Литву. |
| Due to the Lithuanian press ban, it had to be printed in East Prussia and then smuggled into Lithuania. | Из-за запрета на литовскую печать латинскими буквами, журнал печатали в Восточной Пруссии и ввозили в Литву контрабандой. |
| Kavaliauskas represented Lithuania at the 2008 and 2012 Olympic Games. | Гринчикайте представляла Литву на летних Олимпийских играх 2008 и 2012 годов. |
| In May 2007, Their Majesties the Emperor and Empress of Japan Akihito and Michiko made an official visit to Lithuania. | В 2007 году император и императрица Японии Акихито и Митико совершили официальный визит в Литву. |
| Even after the guerrilla resistance had been quelled, Soviet authorities failed to suppress the movement for Lithuania's independence. | Подавив партизанское восстание, советским властям все равно не удалось подавить движение за независимую Литву. |
| Jogaila returned to Lithuania on February 1387. | Ягайло вернулся в Литву в феврале 1387 года. |
| Gosiewski then marched with his army to Lithuania, while the Tatars returned to Crimea. | Гонсевский вернулся с войском в Литву, в то время как татары вернулись в Крым. |
| I go to Lithuania next week, but still is time to get special licence. | Я еду в Литву на следующей неделе, но еще есть время получить специальное разрешение. |
| The PRESIDENT proposed Armenia, Germany, Italy, Lesotho, Lithuania and Myanmar as members of the Credentials Committee. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Армению, Германию, Италию, Лесото, Литву и Мьянму в качестве членов Комитета по проверке полномочий. |
| The shortest road from Paris, Berlin and Warsaw to Moscow and St. Petersburg leads through Lithuania. | Самая кратчайшая дорога из Парижа, Берлина и Варшавы в Москву и Санкт-Петербург лежит через Литву. |
| A preparatory mission to the Republic of Moldova took place on 28-29 October 1996 and to Lithuania on 19-21 February 1997. | Подготовительная миссия в Республику Молдова состоялась 28-29 октября 1996 года, а в Литву - 19-21 февраля 1997 года. |
| Since 1995, there has been an increase in the geographical membership, including Belgium Greece, Latvia, Lithuania and Slovakia. | С 1995 года наблюдается расширение географического представительства, включая Бельгию, Грецию, Латвию, Литву и Словакию. |
| The project covers Estonia, Latvia and Lithuania and is funded by the US Government. | Этот проект охватывает Эстонию, Латвию и Литву и финансируется правительством Соединенных Штатов Америки. |
| These 30 Parties are the Parties listed in table 1, excluding Lithuania and Monaco. | Эти 30 Сторон являются Сторонами, перечисленными таблице 1, исключая Литву и Монако. |
| Some of the countries involved are Albania, Kenya, Lithuania and Ecuador. | Среди стран-бенефициаров можно упомянуть Албанию, Кению, Литву и Эквадор. |
| In 2000, municipalities had on their records 836 deportees wishing to return to Lithuania. | В 2000 году, по данным муниципалитетов, в Литву изъявили желание вернуться 836 депортированных лиц. |
| The Working Party encouraged Lithuania and Belarus, with the assistance of the TIRExB, to seek an immediate settlement of the question. | Рабочая группа призвала Литву и Беларусь найти с помощью ИСМДП способы для незамедлительного разрешения этого вопроса. |
| In 1940, the USSR occupied Lithuania and incorporated it into the Soviet Union, proclaiming the Lithuanian Soviet Socialist Republic. | В 1940 году СССР оккупировал Литву и включил ее в состав Советского Союза, провозгласив Литовскую Советскую Социалистическую Республику. |
| He probably took the boat today for Lithuania. | Завтра он пароходом отправляется в Литву, а из Литвы... |
| I raise much money to go to Lithuania. | Я собираю деньги на поездку в Литву. |
| Many Ukrainians came to Lithuania after Lithuania's annexation to the Soviet Union. | Многие украинцы прибыли в Литву после её аннексии Советским Союзом. |
| The representative of the Government of Lithuania highly commended the Advisory Group on the results of the Consultative Visit to Lithuania held in November 2000. | Представитель правительства Литвы выразил благодарность Консультативной группе в связи с результатами консультативной поездки в Литву, состоявшейся в ноябре 2000 года. |
| Mr. Vidickas said that under article 10 of Lithuania's Law on Refugee Status, asylum-seekers could not enter Lithuania from a safe third country. | Г-н Видицкас говорит, что, согласно статье 10 литовского Закона о статусе беженцев, просители убежища не могут прибыть в Литву из третьей страны с безопасными условиями. |
| With the start of industrialization of Lithuania after 1945, there was a massive migration of Belarusian specialists of different fields to Lithuania. | В период, последовавший за началом индустриализации Литвы, начиная с 1945 года, имела место массовая миграция в Литву белорусских специалистов в самых различных областях. |
| (a) Belarus sent the final EIA report on 11 June 2013 and asked Lithuania to organize public participation procedures in Lithuania; | а) Беларусь направила окончательный доклад об ОВОС 11 июня 2013 года и просила Литву организовать процедуры участия общественности в Литве; |