Примеры в контексте "Lithuania - Литву"

Примеры: Lithuania - Литву
In 2003, the Police Training Centre of Lithuania drafted the training programme "Police activities related to the new procedure of Kaliningrad transition through Lithuania". В 2003 году центр профессиональной подготовки сотрудников полиции Литвы подготовил учебную программу "Действия полиции в связи с новой процедурой калининградского транзита через Литву".
For example, what happens when a Russian truck goes from the Russian Federation to Lithuania, trip covered by the AETR, and continues from Lithuania to Estonia. Например, что происходит, когда российский грузовой автомобиль следует из Российской Федерации в Литву (перевозка, охватываемая ЕСТР) и затем продолжает рейс из Литвы в Эстонию.
All persons lawfully residing in Lithuania or aliens temporarily staying here are guaranteed, by law, the right to move, choose a place of residence and leave Lithuania freely. Все лица, на законных основаниях проживающие в Литве, или иностранцы, находящиеся там временно, имеют гарантированное законом право выбирать место жительства и свободно покидать Литву.
In 2001, Lithuania issued a regular invitation to all the United Nations special procedures for human rights to visit Lithuania and is ready to cooperate with all special procedures without any preconditions. В 2001 году Литва направила всем специальным процедурам по правам человека постоянное приглашение посетить Литву и готова сотрудничать со всеми специальными процедурами без каких-либо предварительных условий.
Malaysia noted that Lithuania was affected by the recent global economic crises which negatively impacted on human rights but it was confident that Lithuania remained committed to continue human rights protection. Малайзия отметила, что на Литву отрицательно повлиял недавний глобальный экономический кризис, который негативно отразился на правах человека, однако внушает доверие тот факт, что Литва по-прежнему привержена защите прав человека.
In 1944, the Soviet Union reoccupied Lithuania and resumed large-scale deportations of people. В 1944 году Советский Союз вновь оккупировал Литву и возобновил широкомасштабную депортацию населения.
The reports of the consultative visits to Latvia and Lithuania were finalized and issued. Были окончательно доработаны и опубликованы доклады о консультативных поездках в Латвию и Литву.
The obligation did not apply to Lithuania, which acceded to the Protocol in May 2006. Это обязательство не распространяется на Литву, которая присоединилась к Протоколу в мае 2006 года.
In 1944 the Red Army re-occupied Lithuania. В 1944 году Красная армия вновь оккупировала Литву.
This approach will be expanded to Lithuania. Такой подход будет распространен и на Литву.
Major changes occurred in the period from 1990 to 1993, when as many as 63,000 residents left Lithuania. Серьезные изменения произошли в период с 1990 по 1993 год, когда Литву покинули 63000 постоянных жителей.
Aliens may enter Lithuania only through border control posts where they must produce a valid travel document. Иностранцы могут въезжать в Литву только через пункты пограничного контроля, где они должны предъявить действующий проездной документ.
KlausytiCPT called upon Lithuania to ensure that the right of access to a lawyer be enjoyed by all persons. ЕКПП призвал Литву принять меры к тому, чтобы правом на доступ к адвокату могли пользоваться все лица.
Canada commended Lithuania for its leadership in promoting human rights. Канада похвалила Литву за ее ведущую роль в поощрении прав человека.
China commended Lithuania for its success promoting gender equality, combating human rights trafficking and protecting the right of the child. Китай похвалил Литву за ее успехи в поощрении гендерного равенства, в борьбе с нелегальной миграцией и в защите прав ребенка.
Ukraine encouraged Lithuania to take further measures to eliminate gender stereotyping and to reduce gender wage gap. Украина призвала Литву продолжать принятие дальнейших мер по искоренению гендерных стереотипов и сокращению гендерного разрыва в оплате труда.
These ethnic groups came and set in Lithuania in different periods of history. Эти этнические группы прибыли в Литву и осели в ней в различные периоды истории.
From the Western Europe they brought the Yiddish language, customs and culture to Lithuania. Они привнесли в Литву из Западной Европы язык идиш (еврейский) и сопутствующую культуру и обычаи.
But having started sooner, Germany was up and running more than one year before Lithuania. Однако, приняв более оперативные меры, Германия наверстала упущенное и уже на год опережает Литву.
In 2007, the Special Rapporteur undertook visits to Lithuania, Latvia, Estonia, the Dominican Republic and Mauritania. В 2007 году Специальный докладчик совершил поездки в Литву, Латвию, Эстонию, Доминиканскую Республику и Мавританию.
We want to send you to Lithuania Мы хотели бы направить тебя в Литву.
This system will ensure a permanent speedy transmission of encrypted information from consular posts on persons requesting visas of Lithuania. Эта система обеспечит на постоянной основе быструю передачу из консульских учреждений зашифрованной информации о лицах, обратившихся за получением въездных виз в Литву.
Congo welcomed the fact that combating violence against women was among national priorities and encouraged Lithuania to pursue its legislative reforms relating discrimination and all forms of intolerance. Конго приветствовала тот факт, что борьба с насилием в отношении женщин находится среди национальных приоритетов, и призвала Литву продолжить свои законодательные реформы, касающиеся дискриминации и всех форм нетерпимости.
In 1991, he established the first private capital communication company in Lithuania Litcom (now Omnitel). В начале 1990-х возвратился в Литву и основал первую в Литве частную телекоммуникационную компанию Litcom (ныне ведущий оператор мобильной связи в Литве «Omnitel»).
The Soviet invasion in next year Lithuania may СССР может прийти в Литву уже в будущем году.