Английский - русский
Перевод слова Listening
Вариант перевода Слушаю

Примеры в контексте "Listening - Слушаю"

Примеры: Listening - Слушаю
Yes, sure, I am listening... Да, да, слушаю тебя.
While listening you and while seeing you... Когда я слушаю вас и смотрю на вас...
I've been listening, and I'm listening now. Я должен слушать и я слушаю.
If you're not listening, I'm not listening. Если вы не слушаете, я не слушаю.
And so I'm listening and I'm listening, and at some point, I start feeling like all the stories are about being wrong. Ну и я так слушаю и слушаю, и в определенный момент, я начинаю чувствовать, что все эти истории - об ошибках.
Okay, well, then you can't complain - about me not listening. Тогда потом не жалуйся, что я тебя не слушаю.
Now, see, right now, I'm listening for cancer. Теперь смотри, я слушаю его рак.
Well, my ears are always open, even if it doesn't look like I'm listening. Ну, мои уши всегда открыты, даже если я делаю вид, что не слушаю.
Yes, I am. I've been listening for years. Я слушаю его уже несколько лет.
I am listening, Sam, and I said no... end of story. Я слушаю, Сэм, и я сказал "нет"... конец истории.
No, I'm listening, honey. It's just my hair was weird. Я слушаю, просто мои волосы какие-то странные.
I'm listening, Captain Yates, over? Я слушаю, капитан Йетс, прием?
You know, sometimes when you're doing this, I'm not really listening. Знаешь, иногда, когда ты так делаешь, я на самом деле не слушаю.
Well, I was so busy acting like I wasn't listening, I forgot to listen. Я так напрягся притворяясь что не слушаю, что забыл подслушать.
Okay, I'm not listening. Хорошо, я не слушаю. Внимание!
Yes, Mary, go ahead and be boring, I'm listening. Да, Мэри, давай, нагоняй скуку, я слушаю.
As long as it's not a potentially libelous story about misconduct in the armed forces, I'm listening. Если это только не история с клеветой о нарушениях в армии, то я слушаю.
Okay, I'm listening... what's up? Ладно, я слушаю... что случилось?
Yes, yes, I'm listening. Да? Да, да, я слушаю.
Yes, and I'm listening avidly, fellow. Я слушаю внимательно, друг мой.
And I don't always like listening this much. Нет, и я не часто слушаю так много
I'm not listening, so it's not offending me. Я не слушаю, так что ты меня не можешь обидеть.
No, no. I'm listening. Нет, нет, я тебя слушаю.
I've been listening for years, and I find you a warm and intelligent... Я слушаю тебя годами, И считаю тебя теплым, умным...
Okay. - Because I enjoy listening... Я же слушаю на разумной громкости...