Английский - русский
Перевод слова Listening
Вариант перевода Слушая

Примеры в контексте "Listening - Слушая"

Примеры: Listening - Слушая
One woman sat quietly listening with tears filling her eyes. Эта женщина тихо сидела, слушая их со слезами на глазах.
Watching from the shadows, listening at doors. Вглядываясь из тени, слушая у дверей.
I used to fall asleep, listening his breath. Я часто засыпала слушая его дыхание.
She awakes at dawn and lies there listening. Она просыпается на рассвете и лежит, слушая.
By listening, I learnt language and laws of your world. Слушая, я выучил язык и обычаи твоего мира.
Relax looking at the sea and listening its soothing sound whilst choosing your meal. Отдохните, глядя на море и слушая его успокаивающие звуки, в то время, как Вы выбираете Ваш ужин.
He figures out what's going on in people's lives by watching, listening, deducing. Он выясняет, что происходит у людей в жизни, наблюдая, слушая, делая выводы.
Sea'd calmed down Up'nd listening at the window. Море успокоилось Встал, слушая звуки за окном.
Looking, listening, asking questions. Смотря, слушая, задавая вопросы.
And he's spent his career lecturing, not listening. Он провел свою карьеру читая лекции, а не слушая.
He would sit with it for hours, listening and whispering his secrets. Он сидел с ним часами, слушая и нашептывая свои секреты.
And me, listening, almost believing? И я, слушая, почти верю?
You can use this in listening, in communication. Им можно пользоваться слушая, общаясь,
Like his father, Bud embarked on a walking tour of the state, listening and visiting with local communities in Florida. Подражая отцу, Бад совершил пешую прогулку по штату, слушая и посещая местные сообщества во Флориде.
I remember so many nights, sitting on your lap, listening as you taught me all the nameof the stars. Я помню так много ночей, когда я сидела на твоих коленях, Слушая, как ты учила меня названиям звезд.
Yes. Because sometimes it seems like you just keep saying what you want without listening. Потому что иногда кажется, что ты просто говоришь что хочешь, никого не слушая.
You'll be right back in the parlor room listening through a crack in the door to where the real business is being done. Вернешься и будешь сидеть в своем кабинете, слушая через щель в двери, как ведется настоящий бизнес.
I've been the night manager here for five years and I've spent so much time walking these halls, listening for friendly ghosts flying around, playing... Я был здесь ночным управляющим 5 лет и я провел так много времени, гуляя по этим коридорам слушая, как летают дружелюбные привидения, играют...
You hear without ever listening, you see without ever looking: Ты слышишь, даже не слушая, видишь, даже не глядя:
All I know is that I can't spend the next 10 or 20 years like this, locked in a room, listening. Все, что я знаю, что я не могу потратить следующие 10 или 20 лет вот так, заперевшись в комнате, слушая.
This means that they must document the right requirements through listening carefully to 'customer' feedback, and by delivering a complete set of clear requirements to the technical architects and coders who will write the program. Это означает, что они должны задокументировать правильные требования, внимательно слушая отзывы клиентов, и предоставить полный набор ясных требований техническим архитекторам и инженерам, которые напишут программу.
Perhaps most importantly, I'm positive that there are things out there that we've never seen that we may never be able to see and that we haven't even imagined - things that we'll only discover by listening. Возможно, важнее всего, я уверен, что там есть вещи, которые мы никогда не видели, которые мы, возможно, никогда не увидим, которые мы даже не можем себе представить, - вещи, которые мы откроем только слушая.
Sam Lipkovich, excellent listening partners, showed itself, not vypiraya of the ensemble, but stressing it. Сам Липкович, отлично слушая партнеров, демонстрировал себя, не выпирая из ансамбля, но подчеркивая его.
In slow rate we stamped on a viewing platform Eagle Zaleta, listening on road Vladimir's comments on associates us remarkable places on beauty. В неспешном темпе мы топали на смотровую площадку Орлиного Залета, слушая по дороге комментарии Владимира об окружающих нас замечательных по красоте местах.
Never having received formal music lessons, he taught himself music by listening and transcribing parts from records. Он никогда не брал уроки музыки, а учился, слушая и транскрибируя партии с записей.