One woman sat quietly listening with tears filling her eyes. |
Эта женщина тихо сидела, слушая их со слезами на глазах. |
Watching from the shadows, listening at doors. |
Вглядываясь из тени, слушая у дверей. |
I used to fall asleep, listening his breath. |
Я часто засыпала слушая его дыхание. |
She awakes at dawn and lies there listening. |
Она просыпается на рассвете и лежит, слушая. |
By listening, I learnt language and laws of your world. |
Слушая, я выучил язык и обычаи твоего мира. |
Relax looking at the sea and listening its soothing sound whilst choosing your meal. |
Отдохните, глядя на море и слушая его успокаивающие звуки, в то время, как Вы выбираете Ваш ужин. |
He figures out what's going on in people's lives by watching, listening, deducing. |
Он выясняет, что происходит у людей в жизни, наблюдая, слушая, делая выводы. |
Sea'd calmed down Up'nd listening at the window. |
Море успокоилось Встал, слушая звуки за окном. |
Looking, listening, asking questions. |
Смотря, слушая, задавая вопросы. |
And he's spent his career lecturing, not listening. |
Он провел свою карьеру читая лекции, а не слушая. |
He would sit with it for hours, listening and whispering his secrets. |
Он сидел с ним часами, слушая и нашептывая свои секреты. |
And me, listening, almost believing? |
И я, слушая, почти верю? |
You can use this in listening, in communication. |
Им можно пользоваться слушая, общаясь, |
Like his father, Bud embarked on a walking tour of the state, listening and visiting with local communities in Florida. |
Подражая отцу, Бад совершил пешую прогулку по штату, слушая и посещая местные сообщества во Флориде. |
I remember so many nights, sitting on your lap, listening as you taught me all the nameof the stars. |
Я помню так много ночей, когда я сидела на твоих коленях, Слушая, как ты учила меня названиям звезд. |
Yes. Because sometimes it seems like you just keep saying what you want without listening. |
Потому что иногда кажется, что ты просто говоришь что хочешь, никого не слушая. |
You'll be right back in the parlor room listening through a crack in the door to where the real business is being done. |
Вернешься и будешь сидеть в своем кабинете, слушая через щель в двери, как ведется настоящий бизнес. |
I've been the night manager here for five years and I've spent so much time walking these halls, listening for friendly ghosts flying around, playing... |
Я был здесь ночным управляющим 5 лет и я провел так много времени, гуляя по этим коридорам слушая, как летают дружелюбные привидения, играют... |
You hear without ever listening, you see without ever looking: |
Ты слышишь, даже не слушая, видишь, даже не глядя: |
All I know is that I can't spend the next 10 or 20 years like this, locked in a room, listening. |
Все, что я знаю, что я не могу потратить следующие 10 или 20 лет вот так, заперевшись в комнате, слушая. |
This means that they must document the right requirements through listening carefully to 'customer' feedback, and by delivering a complete set of clear requirements to the technical architects and coders who will write the program. |
Это означает, что они должны задокументировать правильные требования, внимательно слушая отзывы клиентов, и предоставить полный набор ясных требований техническим архитекторам и инженерам, которые напишут программу. |
Perhaps most importantly, I'm positive that there are things out there that we've never seen that we may never be able to see and that we haven't even imagined - things that we'll only discover by listening. |
Возможно, важнее всего, я уверен, что там есть вещи, которые мы никогда не видели, которые мы, возможно, никогда не увидим, которые мы даже не можем себе представить, - вещи, которые мы откроем только слушая. |
Sam Lipkovich, excellent listening partners, showed itself, not vypiraya of the ensemble, but stressing it. |
Сам Липкович, отлично слушая партнеров, демонстрировал себя, не выпирая из ансамбля, но подчеркивая его. |
In slow rate we stamped on a viewing platform Eagle Zaleta, listening on road Vladimir's comments on associates us remarkable places on beauty. |
В неспешном темпе мы топали на смотровую площадку Орлиного Залета, слушая по дороге комментарии Владимира об окружающих нас замечательных по красоте местах. |
Never having received formal music lessons, he taught himself music by listening and transcribing parts from records. |
Он никогда не брал уроки музыки, а учился, слушая и транскрибируя партии с записей. |