| You looked like you were listening. | Ты выглядела так, как будто ты слушала. |
| I knew you weren't listening. | Так и знала, что ты не слушала. |
| So I've been listening in on people's thoughts hoping I might hear something to clear him. | Я слушала мысли людей надеялась услышать что-то что поможет его оправдать. |
| I'm sorry I wasn't listening. | Прости, что я не слушала. |
| Santa was listening, disarmed, seated on a chair. | Санта слушала, обезоруженная, сидя на стуле. |
| I already told you, if you'd been listening. | Я уже говорила, если бы ты слушала... |
| I was talking about what a good teacher Callie is, and you weren't listening. | Я говорила, какой Келли классный препод, а ты меня не слушала. |
| Struck me you weren't listening too hard. | Мне показалось, ты не слушала. |
| Actually, I wasn't really listening. | На самом деле я ее не слушала. |
| And if it means anything, I was listening. | И если это что-то значит для вас, я слушала. |
| As I sat listening that morning, I remember questioning the very foundation of my faith. | Пока я сидела и слушала тем утром, я вспоминала подвергание сомнению самих основ моей веры. |
| That must hurt, to know she wasn't listening. | Должно быть больно узнать, что она не слушала. |
| I wasn't listening, but I strongly disagree with Ann. | Я не слушала, но я совершенно не согласна с Энн. |
| I'm sorry, I wasn't listening. | Простите, но я не слушала. |
| You weren't listening because that's all there. | Ты не слушала, потому что там всё это есть. |
| That's good because I'm not listening. | Хорошо. Я же не слушала. |
| More that Helen wasn't listening when I explained how my autotype works. | Скорее всего Хелен просто не слушала когда я объяснял принцип работы моего телетайпа. |
| You always had trouble listening, didn't you? | Ты всегда плохо слушала, не так ли? |
| Werent you listening in there, Jess? | Джесс, ты разве не слушала? |
| Were you even listening when I explained the codes? | Ты слушала, когда я объяснял коды? |
| He said something about helping him out of a dark place, and I wasn't really listening. | Он говорил, что-то типа я помогла ему выбраться из темноты, но я не очень-то и слушала. |
| Well, that might have something to do with the fact that I was listening the last time you spoke to me. | Возможно, это имеет отношение к тому, что я слушала во время нашего последнего разговора. |
| He talked and talked, and I wasn't listening. | Он всё говорил и говорил, а я не слушала. |
| I'd be a liar if I said I was listening. | А я солгу, если скажу, что слушала. |
| Because when she wasn't talking, she was listening. | Потому что когда она не говорила, она слушала. |