| I'm here. I'm listening. | Я здесь и я слушаю. |
| Just - I'm just listening. | Просто - я просто слушаю. |
| I'm listening, keep talking. | Я слушаю, продолжайте. |
| I swear I'm listening. | Клянусь, я слушаю. |
| And I'm still listening. | Я все еще слушаю. |
| I'm listening... object. | Я слушаю... дополнение. |
| I'm not listening. | Хотя я и не слушаю. |
| I'm not listening anymore. | Я больше не слушаю. |
| I'm not listening. | Я тебя не слушаю! |
| I'm listening - no judgment. | Я слушаю... не осуждаю. |
| If someone can show me another way to acquire naqahdah, I'm listening. | Теперь, если кто-то сможет мне показать другое решение, чтобы добыть наквадака или сможет сделать линейный крейсер без этого, я слушаю. |
| Mr Lumo, you called the appeal line with some I'm listening. | Мистер Лумо, вы позвонили, сказали, что у вас есть информация, так что я вас слушаю. |
| I'm not deaf. I've heard you yammer on all year long. I just pretend not to be listening so as not to encourage you. | Я не глухой, я слышал Вашу болтовню в течение всего года, но я делал вид, что не слушаю, чтобы не слишком Вас обнадеживать. |
| I'm sitting there, chuckling and listening, and he's like: | Короче, сижу на задах, слушаю, хихикаю. |
| Because what I used to do, when I thought I was listening, was I would listen just enough to hear what people had to say and think that I could - I knew what they were going to say, and so I stopped listening. | Ранее, когда я думал, что слушаю, На самом деле я слушал лишь часть того, что люди хотели мне сказать... |
| I'm listening, Daniel. I'm listening. | Я слушаю, Даниель. |