Английский - русский
Перевод слова Listening
Вариант перевода Слушает

Примеры в контексте "Listening - Слушает"

Примеры: Listening - Слушает
I already spent an hour trying to rig the wireless signals on the EKG to send out a weak distress call before remembering that it's a S.H.I.E.L.D. frequency and no one's listening. Я уже потратил час, пытаясь установить радио связь. на ЭКГ чтобы отправить слабый сигнал бедствия перед тем как вспомнил, что это частота Щ.И.Т.а и никто не слушает.
What if you were to find out that no one is listening? Что если ты узнаешь, что никто не слушает?
And, if no one's listening, why do we bother doing those strange things at all? И если никто не слушает, зачем мы вообще делаем эти странные вещи?
So, I guess the young man with the gun is listening on speaker? Итак, полагаю, что юноша с оружием слушает?
And that fat guy listening with his mouth gaping like a dead fish. А тот полный парень слушает с широко открытым ртом, как у мёртвой рыбы
Whenever I tried to talk to her about her past, she'd stick her head in one of her crosswords and pretend she wasn't listening. Как только я заводила речь о её прошлом, она утыкалась в один из своих кроссвордов и притворялась, что не слушает.
Telnet to the port 25 of the external IP address of the Edge server (where the Default receive connector is listening). Зайдите через Telnet на порт 25 внешнего IP адреса сервера Edge (на котором слушает стандартный коннектор получения).
Look, sometimes when I'm having a tough night I look out in the audience for someone who's really listening. Слушай. Иногда, Иногда, когда у меня тяжёлый вечер, я высматриваю в толпе зрителей того, кто действительно слушает.
The youngsters are listening without believing: "Did you heard that?" Молодёжь слушает и удивляется: "Слышишь?"
If anyone's listening, I don't know who you think we are but we're not him. Если нас кто-нибудь слушает, я не знаю, кем вы нас считаете, но мы не он.
Tell the salesman that you tried, but Ross isn't listening, and you give the salesman the phone and ask him to try talking to Ross. Скажи продавцу, что ты пыталась, но Росс не слушает, и дай телефон продавцу, и попроси его попытаться поговорить с Россом.
Notes "I Believe" is dedicated to 'Robert Wyatt (if he's listening)' In some US editions, the live reprise of "Broken" was omitted, and the end of "Head over Heels" led directly into "Listen". Примечания «I Believe» посвящена Роберту Уайатту («если он слушает)» В некоторых изданиях в США лайв-версия «Broken» была убрана, а после «Head over Heels» сразу же следовала «Listen».
But he doesn't even listen You think he's listening now? Вы думаете... он хотя бы сейчас слушает?
if he's listening, and I think he is... I want to apologize. И заслуживает уважения, и поэтому, если он слушает (а я думаю, что слушает), я хочу принести свои извинения.
If he's in your head listening, does that mean he can hear everything I'm saying? Если он в твоей голове слушает, то он может слышать всё, что я скажу?
I mean, h... how do they even know the person is listening? друг этот человек вообще радио не слушает.
Well, I assume that the young man is listening over the speaker? Ну, я полагаю, что юноша слушает нас по громкой связи?
Whoever's up there listening, move on to somebody else! Похрен кто там слушает меня, п еределай это на кого-нибудь другого!
Therefore, I ask all of you who are listening in - Обращаясь ко всем, кто слушает меня...
In fact, most of you listening probably had no idea what you were truly doing, but you'll find out. Фактически, все вы, кто слушает, не понимали, что на самом деле вы делаете, но вы узнаете об этом.
Usually when I talk to him, I sense that he's there, that he's listening, but I think he's giving up. Обычно, когда я разговариваю с ним, я чувствую, что он там, что он слушает, но я думаю он сдаётся.
But now I'm not talking anymore, 'cause who knows who's listening? Но теперь я больше не говорю, а то кто знает, кто слушает?
You can't know what it was like to know how wrong that war was and have nobody listening. Ты не можешь знать, что это такое, знать, насколько неправильная эта война, но никто не слушает.
I say to all those listening: "Peace be upon you and all the righteous and the pure." Я обращаюсь ко всем, кто слушает: «Да снизойдет на вас и всех непорочных и праведных мир!»
with her voice, her soul not only the song is revived, but also the hearts of those who's listening. ее голосом, ее душой оживает не только песня, но и - сердца тех, кто слушает.