Английский - русский
Перевод слова Listening
Вариант перевода Слушает

Примеры в контексте "Listening - Слушает"

Примеры: Listening - Слушает
Now the whole city's listening. А сейчас тебя слушает весь город.
He's listening, hearing you... Он слышит, он слушает тебя...
If you're talking, the N.S.A. is listening. Если вы говорите, АНБ вас слушает.
And this goes for you people listening in on the wire as well. Это касается и тех, кто нас сейчас слушает.
I was seeing if you were listening. Я проверял, кто из вас ещё слушает.
Thankfully, I was able to answer A, and I say that honestly in case my life insurance agent is listening. К счастью, я смог ответить А, и я отвечал честно, на случай, если мой страховой агент слушает.
TRETlAK: You people here in this room... are the cream of Russia... and the whole nation is listening with us. Люди, собравшиеся в этом зале - лучшие люди России... и вся страна слушает нас.
Which of us isn't listening? И кто из нас не слушает?
I won't speak more so long as he's listening. Я ни слова больше не скажу, пока он слушает.
And if heaven has a door I'm sure he's pressing his ear up against it and listening intently. Если в раю есть дверь он, наверняка, прижался к ней ухом и внимательно слушает.
I usually just turn the faucet on for a second in case anyone's listening, but I don't actually wash my hands, like ever. Обычно я просто открываю кран - вдруг кто-нибудь слушает, но на самом деле руки не мою.
Every person listening at this moment has flashed back to that day in April, 1945, when Franklin Delano Roosevelt... Каждый, кто слушает нас сейчас, перенесся в прошлое в апреле 1945 Франклин Делано Рузвельт...
I don't know who's still listening, but let me apologize for the last couple hours of dead air. Я не знаю, кто еще слушает, но позвольте мне извиниться за последние пару часов полной тишины.
I mean, sometimes I think... Jenna is listening То есть, иногда я думаю... Дженна слушает
We can state it all we want, but it makes no matter if no one is listening. Мы можем выступать за всё, что угодно, но это бесполезно, если никто не слушает.
Who do you think's listening? А кто, по-твоему, слушает?
She's here, isn't she... listening? Разве она сейчас... не слушает?
He's not listening, okay? Он меня не слушает, понятно?
Maybe someone overheard you... someone you wouldn't even think was listening. Может кто-то подслушивал вас... кто-то, на кого ты и не подумаешь, что он слушает.
My job was to give them faith in their own voice, and let them know that a friend was listening. И моя работа заключалась в том, чтобы избавить их от страхов, дать голос, Помочь осознать, что их слушает друг.
You can't trace where it comes from, you can't trace who's listening. Нельзя отследить, откуда идет сигнал, нельзя отследить, кто слушает.
There's a system listening through every microphone, watching through every camera. Существует система, которая слушает через каждый микрофон, смотрит через каждую камеру.
He is listening, it's just a one-way intercom kind of deal. Он слушает тебя, это просто связь в одну сторону.
For those of you listening at home, how great is this? Для тех, кто слушает нас дома, ну разве ж не круто?
Anyone who listens to Hédi for three-quarters of an hour... has some reasons for listening her out. У любого, кто слушает Хеди три четверти часа, должны быть на это веские причины.