Английский - русский
Перевод слова Listen
Вариант перевода Послушать

Примеры в контексте "Listen - Послушать"

Примеры: Listen - Послушать
I should go get Laguerta to listen. Мне надо заставить Лагуэрту послушать меня.
Only at times like this, you listen. Вот именно сейчас ты решил меня послушать.
If we want to hear a clarinet... listen... Если мы хотим послушать кларнет... Послушайте...
But you have to listen, and listen well. Но ты должен послушать меня, и слушай внимательно.
And you could listen in headphones with this thing called binaural recording. И вы можете послушать через наушники с помощью бинауральной записи.
It's remarkable what you can hear when you stop to listen. Это замечательно, что ты можешь услышать когда останавливаешься послушать.
You may listen if you want. "Если хочешь, можешь послушать."
Let her remember it, listen and read about it, as long as she doesn't have to go through it herself. Дать ей запомнить песню, послушать и почитать о ней побольше, чем она бы сделала это сама.
So when I choose to speak of it, you should choose to listen. Поэтому, раз уж я решила заговорить об этом, тебе стоило бы послушать.
How can I listen when you're talking all the time? А как я могу их послушать, если Вы все время болтаете?
Why don't you just listen? Почему бы тебе просто не послушать?
Care for a listen, Mr. Rainey? Не хотите послушать, мистер Рейни?
Why can't you listen for once? Почему ты не можешь меня послушать хоть раз?
You said you wanted to talk, you wanted someone to listen. Вы говорили, что хотели поговорить, хотели кого-нибудь послушать.
You don't have to, but you might want to listen. Вы не должны, но, возможно, вы захотите послушать.
Yol Both rockin' crews, can you please listen? Эй! Обе команды в круге, вы можете послушать, пожалуйста?
I'd... forgotten how nice it is to just talk,... or, in my case, listen, without any romantic pressure. Я... уже забыла, как это приятно просто поговорить или в данном случае, послушать, без всякой романтической стесненности.
No, Marge, you have to listen! Нет, Мардж, ты должна послушать!
Couldn't help but listen, and it's not every day that one hears something so rare as the cure for vampirism. Не мог не послушать, и не каждый день что один слышит что-то так редко как лекарство от вампиризма.
Sorry, could we listen one more time? Извините... А можно ещё раз послушать?
Wait - can you just listen for one minute? Подожди. Ты можешь минуту послушать?
You mind if I stay and listen for a little while? Вы не возражаете, если я останусь ненадолго послушать?
Now, there's hope, but you have to listen, and you have to listen very carefully. Надежда есть, но ты должен меня послушать, послушать очень внимательно.
Sweetie, will you listen a moment? Душечка, ты можешь меня послушать одну минуту?
But you have to listen, darling Но ты должен послушать меня, дорогой.