I should go get Laguerta to listen. |
Мне надо заставить Лагуэрту послушать меня. |
Only at times like this, you listen. |
Вот именно сейчас ты решил меня послушать. |
If we want to hear a clarinet... listen... |
Если мы хотим послушать кларнет... Послушайте... |
But you have to listen, and listen well. |
Но ты должен послушать меня, и слушай внимательно. |
And you could listen in headphones with this thing called binaural recording. |
И вы можете послушать через наушники с помощью бинауральной записи. |
It's remarkable what you can hear when you stop to listen. |
Это замечательно, что ты можешь услышать когда останавливаешься послушать. |
You may listen if you want. |
"Если хочешь, можешь послушать." |
Let her remember it, listen and read about it, as long as she doesn't have to go through it herself. |
Дать ей запомнить песню, послушать и почитать о ней побольше, чем она бы сделала это сама. |
So when I choose to speak of it, you should choose to listen. |
Поэтому, раз уж я решила заговорить об этом, тебе стоило бы послушать. |
How can I listen when you're talking all the time? |
А как я могу их послушать, если Вы все время болтаете? |
Why don't you just listen? |
Почему бы тебе просто не послушать? |
Care for a listen, Mr. Rainey? |
Не хотите послушать, мистер Рейни? |
Why can't you listen for once? |
Почему ты не можешь меня послушать хоть раз? |
You said you wanted to talk, you wanted someone to listen. |
Вы говорили, что хотели поговорить, хотели кого-нибудь послушать. |
You don't have to, but you might want to listen. |
Вы не должны, но, возможно, вы захотите послушать. |
Yol Both rockin' crews, can you please listen? |
Эй! Обе команды в круге, вы можете послушать, пожалуйста? |
I'd... forgotten how nice it is to just talk,... or, in my case, listen, without any romantic pressure. |
Я... уже забыла, как это приятно просто поговорить или в данном случае, послушать, без всякой романтической стесненности. |
No, Marge, you have to listen! |
Нет, Мардж, ты должна послушать! |
Couldn't help but listen, and it's not every day that one hears something so rare as the cure for vampirism. |
Не мог не послушать, и не каждый день что один слышит что-то так редко как лекарство от вампиризма. |
Sorry, could we listen one more time? |
Извините... А можно ещё раз послушать? |
Wait - can you just listen for one minute? |
Подожди. Ты можешь минуту послушать? |
You mind if I stay and listen for a little while? |
Вы не возражаете, если я останусь ненадолго послушать? |
Now, there's hope, but you have to listen, and you have to listen very carefully. |
Надежда есть, но ты должен меня послушать, послушать очень внимательно. |
Sweetie, will you listen a moment? |
Душечка, ты можешь меня послушать одну минуту? |
But you have to listen, darling |
Но ты должен послушать меня, дорогой. |