| So you won't even listen? | Значит, ты не желаешь даже выслушать меня? |
| I have to say something but you have to listen. | Слушай, я тебе кое-что скажу, но ты должен выслушать меня. |
| I fear I have no one left to listen. | Боюсь, что не осталось ни одного человека, кто мог бы меня выслушать |
| Pippa, I know you're angry, but you need to listen... | Пиппа, я понимаю, ты злишься, но ты должна выслушать меня. |
| I will do my best, at the minimum, to listen attentively to anyone appealed to me for help. | Я сделаю все возможное, чтобы, как минимум, внимательно выслушать любого обратившегося ко мне за помощью гражданина. |
| The things that kids will say when you ask them and take the time to listen is extraordinary. | Когда вы просите детей рассказать об этом и готовы уделить время, чтобы их выслушать, это будет необыкновенно. |
| I'm supposed to listen until she's finished and grant absolution? | Мне надо выслушать, пока она выговорится, и отпустить грехи? |
| Then why won't you at least listen? | Почему вы не хотите хотя бы выслушать? |
| I can give advice and I can listen, but I cannot do any more immoral or illegal things. | Я могу дать совет и могу выслушать, но не смогу сделать ничего аморального или нелегального. |
| If the Tree of Liberty gets big enough, they'll have to listen. | Если Дерево свободы станет больше, им придется выслушать, |
| Please, you have to listen! | Пожалуйста, вы должны нас выслушать! |
| I mean, everybody's got something valuable to offer if you just take the time to listen. | У каждого есть ценная история, которую стоит выслушать. |
| 'Cause I would listen and I would give her some help. | Я мог бы выслушать ее и дать несколько советов. |
| Would there be anyone to listen? | Найдутся ли люди, готовые их выслушать? |
| If I can swallow mine to be standing here, you'll do the same to listen. | Я себя заставила сюда прийти - будьте добры выслушать. |
| Because if it doesn't directly benefit you, you don't have the patience to listen. | Потому что, если что-то не приносит выгоды именно тебе, у тебя даже не хватает терпения выслушать. |
| This meeting now provides an opportunity to listen also to the views of the wider membership of the United Nations on this very worrisome situation. | Теперь это заседание дает нам возможность выслушать также мнения более значительного числа членов Организации Объединенных Наций относительно этой очень тревожной ситуации. |
| At the same time we are prepared to listen and consider with an open mind all approaches that could rapidly achieve our common objective. | В то же время мы готовы в духе открытости выслушать и рассмотреть любые подходы, которые позволили бы быстро достичь нашей общей цели. |
| In the same speech, she also said that we are proving that the United States is willing to listen, respect differences and consider new ideas. | В той же речи она сказала, что есть доказательства того, что Соединенные Штаты готовы выслушать, с уважением отнестись к разногласиям и принять к сведению новые идеи. |
| But Giselle, I'm willing to listen, but please don't go so fast. | Но, Жизель, я готов тебя выслушать, не уходи так стремительно... |
| And given how the neighbors feel about you these days, I suggest you listen. | И судя по тому, как соседи настроены против тебя, я советую выслушать меня. |
| I want to tell you everything if, if you're willing to listen. | Я хочу рассказать тебе все если, если ты пожелаешь меня выслушать. |
| I am hopeful that the positive and creative results of this session will help to give a new direction to the Department and I will listen attentively. | Надеюсь, что позитивные созидательные результаты нынешней сессии послужат новым ориентиром для Департамента, и я готов внимательно выслушать все ваши мнения. |
| The Chairman and the coordinators of draft resolutions should listen attentively and with respect, understanding and impartiality to the opinions of all delegations. | Председателю и координаторам проектов резолюций следует внимательно выслушать мнения всех делегаций, проявляя при этом уважение, понимание и беспристрастность. |
| Cuba stated that it had no question or recommendation but rather it came here to listen and learn from India. | Куба заявила, что у нее нет вопросов или рекомендаций, а ее присутствие объясняется желанием выслушать Индию и почерпнуть полезное для себя. |