His second favorite line is: |
ЕЩЕ ОДНА ЕГО ЛЮБИМАЯ ФРАЗА: |
It's pretty and dead as a rehearsed line, but you may. |
Эта заранее приготовленная фраза красива и мертва. |
(Thinking) June, you need a killer pick-up line. |
Джун, тебе нужна эффектная фраза для знакомства. |
Sounds like a line from Degrassi Junior High. |
Звучит как фраза из "Подростков с улицы Деграсси". |
Three nights with a bolshoi ballerina, that line was all she taught me. |
"Хорошо смеется тот, кто смеется последний" За три ночи с балериной из Большого, эта фраза была всем, чему она меня научила. |
"Who is it that can tell me who I am?" - a great line fromKing Lear. |
«Скажите, кто я? Кто мне объяснит?» - великая фраза КороляЛира. |
That line about the Cylon raiders looking like Batman's car; |
И эта фраза про сайлонов и машину Бэтмэна... |
If nothing else, it gives you a good chat-up line. |
На крайний случай у тебя теперь есть хорошая фраза для флирта. |
His line "A boy's best friend is his mother" also ranks as number 56 on the institute's list of the 100 greatest movie quotes. |
Его фраза «Лучший друг мальчика - его мама» также попала на 56 место в списке лучших киноцитат по мнению института. |
That "Squirrels To The Nuts" line, it's from Lubitsch's Cluny Brown. |
Эта фраза "белки орешкам", она из "Клуни Браун" Любича. |
Which is my second favorite line in the entire oeuvre ofAlfred Kinsey. |
Это моя вторая самая любимая фраза из всего творчестваАльфреда Кинси, после вот этой: |
If you ever go see Les Misérables, there's a line in that play that's applicable to the "misérable" in that box. |
Если соберётесь смотреть "Отверженных", там есть фраза, подходящая "отверженному" из этого ящика. |
As much success as I've had with that line myself, I'm afraid I'm not an oilman. |
Хотя эта фраза мне самому не раз помогала, боюсь, я не нефтяник. |
"Don't shoot him, you'll just make him mad." The famous line from Blazing Saddles describing Mongo, was my guiding inspiration for these guys. |
"Не стреляй в него, только разозлишь!" Эта знаменитая фраза про Монго из "Сверкающих седел" стала для меня отправной точкой при работе над этими ребятами. |
"Do you want to see my spaceship?" What kind of chat-up line is that? |
"Показать мой корабль?" Что за фраза? |
But we're talking about two line... |
Цена-то всего - два места и одна фраза. |
With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of a phrase. |
В этом поле указывается название разговорника или фраза. |
As much as I admire that and do intend on using it on Mitchell without giving you any credit, there is a line. |
Фраза шикарная, использую её на Митчелле, не упоминая, кому она принадлежит, но существуют границы. |
A very contentious line there, the brassicas line. |
Опорная фраза тут, фраза про "капусту". |
In the 1994 new line cinema hit, The Mask, star Jim Carrey's catchphrase was... |
В кинохите "Маска" 1994 года, у Джима Керри была коронная фраза... |
On all airings (including the volume 3 DVD set), Stewie's line has been changed to "It smells like Brian Dennehy in here!" |
Везде, включая DVD-версию, эта фраза была заменена на «Здесь воняет, как от Брайана Деннехи!» |
(This line was used by subsequent Ryder Cup captain Raymond Floyd in 1989. |
(Эта же фраза была повторена Рэймондом Флойдом в 1989 году.) |
Bearclaw just told me a ten minute joke about squirrels with the punch line, "eat these nuts." |
Медвежий коготь только что рассказал мне десятиминутную шутку о белках и её главной мыслью была фраза "съешь эти орехи". |
"New Age" was changed as well: as originally recorded, its closing line ("It's the beginning of a new age" as sung by Yule) was repeated many more times. |
Обе песни были сокращены; так, в оригинальной версии «New Age» финальная фраза «It's the beginning of a new age» (с англ. - «Это начало нового века») должна была повторяться много раз. |
Which is my second favorite line in the entire oeuvre of Alfred Kinsey. My favorite being, "Cheese crumbs spread before a pair of copulating rats will distract the female, but not the male." |
Это моя вторая самая любимая фраза из всего творчества Альфреда Кинси, после вот этой: "Сырные крошки, рассыпанные перед парой совокупляющихся крыс, отвлекают самку, но не самца". |