| She just has one line, anyway. | неЄ всЄ равно только одна фраза: |
| Is that your usual line, Lord Varys? | Это ваша обычная фраза, лорд Варис? |
| Your line is "That's right, Cameron." | Твоя фраза была "Так и есть, Кэмерон." |
| But that would've been a great exit line, right? | Но это была был отличная последняя фраза, верно? |
| No... it's a line from "The Seven Samurai." | Нет... фраза из "Семи самураев". |
| Must that be your first line every time we walk into a party or a bar? | Наверное, это твоя первая фраза каждый раз, когда ты приходишь на вечеринку или в бар. |
| His famous line "It's a trap!", which he says during a scene in Return of the Jedi, has become a popular Internet meme. | Его фраза «это ловушка!», которую он произносит во время сцены серии «возвращении джедая», стал популярным Интернет-мемом. |
| Thing is... it isn't a line, so please hear me when I say this. | Дело в том... это не просто фраза, так что, прошу, выслушай, что я скажу. |
| No acting, just, just... what's your line? | Без камеры, просто... какая у тебя фраза? |
| Whether it's a line from a TV drama or a movie, | Будь то фраза из фильма, или дорамы... |
| Because that was your usual line, which you always said and which I stole. | Это была твоя фраза, которую ты всегда использовал и которую я украла. |
| With the book and the line, you have the code. | Если есть название книги и фраза - есть код. |
| Her best line was, "Barry Champlain's a nice place to visit, but I wouldn't want to live there." | Ее лучшая фраза была: "Барри Чамплейн... хорошее место для визитов... Но жить здесь я не хочу". |
| What do photographers say in the digital age now that the "come and see my darkroom" line has gone the way of the dodo? | Что говорят фотографы в цифровой век, когда старая фраза "приходи посмотреть мою тёмную комнату" прошла по пути дронта? |
| The other line was, "The cat is on the chair." | Потом еще фраза, "Кошка сидит на стуле." |
| If that's a line from your movie - That one's mine. | Эта фраза из твоего нового фильма - Это моя фраза. |
| Goosebumps Walkaway is the line that they guy says to the girl in the movie that gives her goosebumps and then he walks away forever. | Прощальные мурашки - это фраза, которую парень говорит девушке в кино, от чего у неё мурашки, а затем он навсегда уходит. |
| "I hate everyone, but especially spics" is a famous line from the Clint Eastwood movie "magnum force"? | "Я ненавижу всех, но особенно латиносов" это знаменитая фраза из фильма Клинта Иствуда "Грязный Гарри 2"? |
| The first line of the interview is, you know, Six-foot tall, with a tweed jacket, Stephen Fry... | И первая фраза в интервью, ну вы знаете, вроде: "Двухметровый, одетый в твидовый пиджак Стивен Фрай..." |
| In the second line, the figure following "trade and industry" should read ( | Фраза должна гласить: «доклады по вопросам, касающимся торговли и промышленности» ( |
| That was your line. | Это была моя фраза. |
| That line is not mine. | Это не моя фраза. |
| What? That's my line. | Обычно - это моя фраза. |
| great closing line, Mr. kent. | Отличная завершающая фраза, мистер Кент |
| You know that's my line! | Эй, это моя фраза! |