| LIMA - It was the agreement that everyone wanted, yet that no one much likes. | ЛИМА - Это было соглашение, которого все хотели, но которое никому не нравилось. |
| Leg Lima six, this is strong-arm. | Лег Лима, это Стронг Арм. |
| Burbank tower. Lear 251 Delta Lima. | Вышка Бурбанка, это Лир 251 Дельта Лима. |
| Mr. Lima, how we conduct interviews is not your concern. | Как мы проводим допросы, вас не касается, мистер Лима. |
| We looked through the trash you put out on the curb last night, Mr. Lima. | Мы просмотрели мусор, который вы вечером оставили у обочины, мистер Лима. |
| I have to give you credit for devising such a clever hiding place, Mr. Lima. | Должен отдать Вам должное за сооружение такого хитромудрого тайника, м-р Лима. |
| Mateo Lima's case went federal. | Дело Матео Лима ушло к федералам. |
| Two days later, the regional office was inaugurated in Guatemala City, Mrs. Leila Lima having been appointed as its head. | Два дня спустя в городе Гватемале было открыто региональное отделение, директором которого была назначена г-жа Лейла Лима. |
| Alpha Zulu Bravo 79863 Lima 309. | Альфа Зулу Браво 79863 Лима 309. |
| The state of emergency in the Department of Lima was extended from 8 December 1998 for 60 days. | Чрезвычайное положение в провинции Лима было продлено с 8 декабря 1998 года на 60 дней. |
| Ma. de la Luz Lima Malvido, Vice-President of the Mexican Criminology Association. | Д-р Мария де ла Лус Лима Мальвидо, вице-президент Мексиканской ассоциации криминологии. |
| Ms. Lima replied that there was no gender gap in secondary education. | Г-жа Лима отвечает, что никакого гендерного разрыва на ступени среднего образования не существует. |
| Ms. Lima said that remittances were only one way of fighting poverty. | Г-жа Лима говорит, что денежные переводы из-за границы являются лишь одним из способов борьбы с нищетой. |
| Ms. Lima explained that the health sector, together with education, was where the greatest advances had been made since independence. | Г-жа Лима объясняет, что после получения независимости наибольшие успехи помимо сектора образования были достигнуты в области здравоохранения. |
| Lima, Peru, 30 November and 1 December 1999 | Лима, Перу, 30 ноября - 1 декабря 1999 года |
| Lima, Peru, 4-6 November 1998 | Лима, Перу, 4-6 ноября 1998 года |
| The delegation of the Philippines was headed by Leila M. De Lima, Secretary (Minister), Department of Justice. | Делегацию Филиппин возглавляла г-жа Лейла М. де Лима, Секретарь (Министр), Министерство юстиции. |
| Mr. Lima (Cape Verde) expressed his conviction that human rights were indivisible and universally applicable everywhere at all times. | Г-н Лима (Кабо-Верде) заявляет о своей убежденности в том, что права человека являются неделимыми и что их применение в любое время и в любом месте должно носить универсальный характер. |
| Oscar Lima from 719, show me assigned to disturbance at Creake St. Over. | Оскар Лима из 719, замечены беспорядки на Крейк Сейнт Овер. |
| All units from Lima Oscar, suspect with firearm towards Cornwall Road, | Всем подразделениям с Лима Оскар, подозреваемый с оружием направляется к дороге на Корнуолл. |
| Quebec Lima, go ahead, over. | Квебек Лима, выхожу, прием. |
| He is an ex officio member of the Peruvian Society of Founders of Independence and Qualified Defenders of the Nation, in Lima, Peru. | На полном основании он является членом Перуанского общества основателей независимости и полномочных защитников нации, Лима, Перу. |
| Third annual conference of COMPAL II, Lima, 20 - 22 June; | третья ежегодная конференция КОМПАЛ-2, Лима, 20-22 июня; |
| Glad to hear from you, November Six Hotel Lima. | Рад снова слышать тебя, Ноябрь Шесть Отель Лима |
| Lear 251 Delta Lima, do you read? | Лир 251 Дельта Лима, приём? |