Likewise, it will give rise to distortions over time if some activities switch from being illegal to be legal, or conversely. |
Аналогично образом такое исключение может привести к искажениям, которые проявятся с течением времени, если те или иные виды деятельности будут переведены из категории незаконных в категорию законных или наоборот. |
Likewise, B will be struck by fewer particles from the direction of A than from the opposite direction. |
Аналогично, объект В будет ударен меньшим количеством частиц со стороны А, по сравнению с противоположной стороной. |
Likewise, UNCTAD contributed to the SADC Workshop on Tourism and Energy Related Services held in November 2013 and the twentieth TNF-Services in Johannesburg. |
Аналогично этому ЮНКТАД внесла вклад в проведение рабочего совещания САДК по вопросам туристических и энергетических услуг в ноябре 2013 года, а также двадцатого ФТП по вопросам услуг в Йоханнесбурге. |
Likewise, provision should be made for the right of the convicted person (and also the prosecutor) to petition for revision of a decision of the court (article 57 of the draft statute). |
Аналогично сказанному в отношении обжалования следует предусмотреть и право ходатайства о пересмотре решения также и за прокурором (статья 57 проекта). |
Likewise, for the young stars, or in contrast, the young stars, they just should not be there. |
Аналогично... или напротив, молодых звёзд тут просто не должно быть. |
Likewise, each enemy in the game is given a color affinity of either blue or red, and Klonoa (or the other characters) can deal more damage to them by attacking with the same color. |
Аналогично, каждому врагу в игре дается цветовая близость либо синего, либо красного цвета, а Клоноа (или другие персонажи) могут нанести им больший урон, атакуя одним и тем же цветом. |
Likewise, the ECB should have barred banks from the risky CDS market, where they are held hostage to ratings agencies' decisions about what constitutes a "credit event." |
Аналогично, ЕЦБ должен был запретить банкам работать на рискованном рынке CDS, где они являются заложниками решений агентств оценки кредитного риска о том, чтó является «кредитным событием». |
Likewise, lines 9 and 10 drop the first unstressed syllable; they also add an extra unstressed syllable to the end. |
Аналогично, 9 и 10 строки начинаются с безударного слога, и, кроме того, добавляется дополнительный безударный слог в конце строки. |
Likewise, if the US is consuming too much, why has it been closing manufacturing capacity, and why is there so much labor market softness? |
Аналогично, если США потребляют слишком много, почему они ограничивают производственную мощность, и к чему такая мягкость на рынке труда? |
Likewise, good schooling occurs not as a result of monetary rewards and costs - the stock-in-trade of conventional economics - but because students, parents, and teachers identify with their schools, and because that identification is associated with learning. |
Аналогично, хорошее обучение происходит не в результате денежных вознаграждений и затрат - товарно-материальных запасов обычной экономики - но потому что учащиеся, родители и учителя идентифицируются со своими школами и потому что эта идентификация связана с изучением. |
Likewise in the 2000 US APL study, the survival rates in those receiving ATRA maintenance was 61% compared to just 36% without ATRA maintenance. |
Аналогично, в исследовании по ОПЛ, проведённом в США в 2000 году, общая 5-летняя выживаемость среди больных с ОПЛ, получавших поддерживающую терапию ATRA, составляла 61 %, по сравнению с 31 % среди тех, кто поддерживающую терапию ATRA не получал. |
Likewise, this rope or hangman's noose "Ptolemy." It's an "o." |
Аналогично, эта веревка или виселица... "Птолемей." Это "О". |
Yes, well, likewise. |
Что ж... Аналогично. |
A ring likewise, has a set of elements, but now has two operations. |
Кольцо, аналогично, имеет множество элементов, но теперь на нём определены две операции - сложение и умножение. |
The San Francisco Symphony does likewise on several dates in July, including one as part of the Stern Grove Festival. |
Симфонический оркестр аналогично Опере устраивает несколько выступлений в июле и также является неотъемлемой частью фестиваля Стерм-Грув. |
The letters i and j, previously written as a single letter, began to be distinguished; likewise for u and v. This was a common development of the Latin alphabet during this period. |
Буквы i и j, которые ранее писали как одну и ту же букву, стали различаться на письме, аналогично с буквами U и V. Это был период окончательного внедрения латинского алфавита в английский язык. |
The State shall likewise promote the bio-genetic and resource management systems among the ICCs/IPs and shall encourage cooperation among government agencies to ensure the successful sustainable development of ICCs/IPs. |
Аналогично государство поощряет коллективные системы ОКК/КН по управлению био-генетическими и другими природными ресурсами и способствует развитию сотрудничества между государственными ведомствами, с целью обеспечить успешное устойчивое развитие ОКК/КН. |
Likewise, you planet-saving succubus! |
Аналогично, Ты- планету спасающий суккуб |
Likewise, thank you. |
Аналогично, спасибо тебе. |
Likewise, master Windu. |
Аналогично, мастер Винду. |
Likewise, open contempt of "money-hungry" businesspeople and competition is expressed more often in France than in America. |
Аналогично, открытое презрение к «жадным до денег» деловым людям и конкуренции высказывается чаще во Франции, чем в Америке. |
Likewise, in Florida, 91 percent of the case inventory for the Florida Commission on Human Relations and 88 percent of the complaints received in fiscal year 2004-05 involved employment discrimination. |
Аналогично этому в штате Флорида 91% дел, рассматриваемых Комиссией по вопросам общественных отношений, и 88% жалоб, поступивших в 2004/05 финансовом году, имеют отношение к дискриминации в сфере занятости. |
Likewise, while there were 85 executions in 2000, the number of executions fell to 53 in 2006. |
Аналогично этому, в 2000 году в исполнение было приведено 85 смертных приговоров, а в 2006 году - 53. |
Likewise for chemical weapons. |
Аналогично обстояло дело и с химическим оружием. |
When Elendil founded the Kingdom of Arnor its borders were quickly extended towards the river Greyflood, and Gondor likewise extended up through Enedwaith. |
Когда Элендил основал королевство Арнор, его границы быстро расширились до реки Гватло, аналогично расширялся и Гондор через Энедвайт. |