like to think I could come up with something better than "likewise." |
Думаю, что мог бы сказать что-нибудь получше, чем "взаимно". |
Likewise, Mr Cratchit, sir. |
[ДЖОН] Взаимно, мистер КрАтчит, сэр. |
Likewise, I'm certainly very aware of you. |
Взаимно, я хорошо знаком с твоими работами. |
Likewise, I can tell people I'm related to Albert Molina. |
Взаимно, я могу говорить всем, что я родственние Альберта Молины. |
Likewise, and thanks again for letting me stay here. |
Взаимно и спасибо, что позволили мне остаться здесь |
He goes, "Likewise." "Really?" |
Он такой: "Взаимно". Говорю: |
And hoping you feel likewise. |
И надеюсь, это взаимно. |
Likewise, Burty Burt. |
Оу, взаимно, Берти Берт. |
Likewise, Mr. Vice President. |
Взаимно, господин вице-президент. |
Likewise, Miss Shippen. |
Взаимно, мисс Шиппен. |
Likewise, Agent McQuaid. |
Взаимно, агент МакКуэйд. |
Likewise, I'm sure. |
Взаимно, не сомневаюсь. |
Likewise, Sheriff Hood. |
Взаимно, шериф Худ. |
Likewise, Sir Leicester. |
Взаимно, сэр Лестер. |
Likewise, Mr. Priest. |
Взаимно, мистер Приест. |
Likewise, Mr. Galan. |
Взаимно, мистер Галан. |
Likewise, Mr. Secretary-General. |
Взаимно, Г-н Генеральный секретарь. |
Well, likewise because I do remember you saving my life, so if there's anything that I can do to repay you, let me know. |
Ну что ж, это взаимно, потому что я помню, как ты спасла мою жизнь, так что если тебе что-нибудь будет нужно, то дай мне знать. |
Likewise, I'm sure. |
Я уверен, что это взаимно... |