Английский - русский
Перевод слова Likewise
Вариант перевода Аналогично

Примеры в контексте "Likewise - Аналогично"

Примеры: Likewise - Аналогично
Likewise, Como Bluff and nearby localities in Wyoming contained remains of Ceratosaurus, Allosaurus, and at least one large megalosaurid. Аналогично, Комо-Блафф и соседние локации в штате Вайоминг содержат остатки цератозавров, аллозавров и по крайней мере одного крупного мегалазаврида.
Likewise, we have made reference to the Secretary-General's report on disarmament and non-proliferation education. Аналогично мы сделали ссылку на доклад Генерального секретаря о просвещении в области разоружения и нераспространения.
Likewise, since the mid-1990's, China's foreign policy has been cautious rather than bold. Аналогично, с середины 1990-х, внешняя политика Китая была скорее осторожна, чем смела.
Likewise, Colombia and the Philippines considered that a review mechanism should not be intrusive. Аналогично, Колумбия и Филиппины сочли, что механизм обзора должен быть свободным от вмешательства.
Likewise in Brazil, pensions reach 5.3 million poor older people at a cost of 1 per cent of GDP. Аналогично в Бразилии пенсии получает 5,3 миллиона неимущих престарелых, и затраты на эти пенсии составляют 1 процент от ВВП.
Likewise, the Government of Mexico has been emphatic in opposing unilateral laws that jeopardize the progress made towards greater cooperation, integration and free trade. Аналогично, правительство Мексики подчеркивает свое неприятие односторонних законодательных актов, которые препятствуют движению вперед по пути к более тесному сотрудничеству, интеграции и свободной торговле.
Likewise, the results from BMC may be approximated by using cross-validation to select the best ensemble combination from a random sampling of possible weightings. Аналогично, результаты КБМ можно аппроксимировать с помощью перекрёстной проверки для выбора лучшей комбинации ансамблей из случайной выборки возможных весов.
Likewise, the mathematical consistency of the Einstein field equations would be broken if the stress terms didn't contribute as a source of gravity. Аналогично, математическая согласованность уравнений поля Эйнштейна была бы нарушена, если бы механическое напряжение не вносило вклад в силу тяжести.
Likewise, from 17 October 1943 - 26 October 1943, the Combined Fleet failed to contact US Task Force 15 after it bombed Wake Island. Аналогично 17 - 26 октября 1943 года Объединённый флот не смог вступить в бой с американским соединением TF 15, которое провело бомбардировку атолла Уэйк.
Likewise where three such lines intersect at a point that is not a corner of any face, these points are false vertices. Аналогично, в случае, когда три таких линии пересекаются в точке, не принадлежащей углу какой-либо плоскости, эти точки называются ложными вершинами.
Likewise, silk was introduced to numerous other countries, including Mexico, where it was brought by Cortez in 1522. Аналогично, шёлковое производство было запущено во многих других странах, включая Мексику, куда его в 1522 году привёз Эрнан Кортес.
Likewise, the goal of the Socialist International is a world governed not by free markets, but by free people. Аналогично, целью «Социалистического Интернационала» является мир, которым управляют не свободные рынки, а свободные люди.
Likewise, the 1.6-liter 4A version is identified by the "AW11" code. Аналогично ему, модели с двигателем 4A, объёмом 1,6-литра, обозначались кодом «AW11».
Likewise, poor telephone communications may deny business people access to reliable facsimile transmission which has become a sine qua non of doing business in international markets. Аналогично, плохая телефонная связь может лишать бизнесменов доступа к системе надежной факсимильной связи, которая стала непременным условием международной коммерческой деятельности.
Likewise, a theatre air plan would be essential for a coordinated evacuation, reinforcement, or move of mission or subregional reserves. Аналогично будет необходимо иметь план использования воздушных средств на театре действий для координации деятельности по эвакуации, усилению или переброске миссии или субрегиональных резервов.
Likewise, the number of refugees returning from neighbouring countries has also increased significantly, indicating that relative peace and stability prevail in most parts of the country. Аналогично, число беженцев, которые возвращаются с территорий соседних стран, также значительно увеличилось, что указывает на то, что в большинстве частей страны восстановлены относительный мир и стабильность.
Likewise for problematical points in parameter space that may not be easily reachable with a real plant but must be tested against the hardware in question. Аналогично для проблематичных точек в пространстве параметров, которое может быть не легко достижимым с реальным устройством, но должно быть протестировано чтобы быть уверенными в реальных параметрах рассматриваемого объекта.
Likewise, for the young stars, or in contrast, the young stars, they just should not be there. Аналогично... или напротив, молодых звёзд тут просто не должно быть.
Likewise there is no class (as a totality) of those classes which, each taken as a totality, do not belong to themselves. Аналогично не существует класса (как целого) тех классов, которые, взятые как целое, не принадлежат себе.
Likewise, according to Calvin, society expects individuals to obey instructions from recognized authorities such as doctors, teachers and so forth which equals the Second Law of Robotics. Аналогично, чувствуя ответственность перед обществом, человек выполняет указания авторитетных людей: врачей, учителей, начальников и т. д., что соответствует Второму Закону.
Likewise, the chemical manufacturer Kureha (¥130 billion in annual sales) has a 70% share of the global market for adhesive materials for lithium-ion batteries - a small but essential component of cell phones. Аналогично, производитель химической продукции Kureha (объем годовых продаж 130 миллиардов йен) контролирует 70% мирового рынка клеящих материалов для литий-ионных аккумуляторов - маленькой, но важной составляющей сотовых телефонов.
Likewise, for any given event, an event within the given event's past light cone occurs before the given event. Аналогично, для любого заданного события событие в световом конусе прошлого (относительно заданного события) происходит до заданного события.
Likewise, if the reform outline's promise of a "decisive role" for the market ends up raising wages for poor Chinese, domestic demand might increase, but China will lose its main competitive advantage in international markets. Аналогично, если обещанная в плане реформ «решающая роль» рынка приведет к повышению зарплат для бедных слоев китайского населения, внутренний спрос может вырасти, но Китай утратит свое главное преимущество в конкурентной борьбе на международных рынках.
Likewise, comparing the time component of the relativistic momentum with that of the photon, γmc = mrelc = E/c, so that Einstein arrived at the relationship E = mrelc2. Аналогично, сравнивая временную составляющую релятивистского импульса с импульсом фотона, γmc = mrelc = E/c, Эйнштейн пришел к взаимосвязи E = mrelc2.
Likewise, more than a quarter of all medicinal drugs, representing billions of dollars in sales and reduced healthcare costs, possess active ingredients derived from wild species. Аналогично, более четверти всех медицинских препаратов, а это продажи на миллиарды долларов и снижение затрат на здравоохранение, содержат активные ингредиенты, извлеченные из диких видов.