Английский - русский
Перевод слова Lights
Вариант перевода Освещение

Примеры в контексте "Lights - Освещение"

Примеры: Lights - Освещение
Go fix the dish while I turn out the lights on the trails. Иди готовься, а я пока выключу освещение на тропинках.
Backup generators are feeding basic lights, communications in MTAC. Аварийные генераторы обеспечивают минимальное освещение и работу Центра связи.
After 22:00 the volume is cranked up and the lights down, for the perfect atmosphere to party the rest of the night away. После 22:00 музыка включается громче, а освещение приглушается, что создает идеальную атмосферу для веселья ночь напролёт.
For many years, there was no street lights around my house; me and my neighbors felt unsafe walking home in the evening. «Много лет вокруг моего дома отсутствовало уличное освещение, по вечерам было страшно идти домой.
Now, backup power will keep the lights on at night in the rooms that survived, but we'll have no heat or running water. Резервного питания хватит на освещение оставшихся помещений, но обогрева и подачи воды у нас больше нет.
It used to be a weight room, so there were rubber floors below, acoustic tile ceilings and fluorescent lights. Помещение раньше использовалось как тренажерный зал, поэтому полы были резиновые, на потолке - звукоизолирующая плитка и люминесцентное освещение.
The low voltage subsystem includes mentioned above controller unit, internal and external lights, door gear and two accumulator batteries. Низковольтная система включает в себя упоминавшийся выше групповой контроллер, наружное и внутреннее освещение и сигнализацию, приводы дверей и две аккумуляторные батареи.
This was the first Super Bowl halftime show in which the main stadium lights were turned off for the performance. Это шоу стало первым в истории Супербоулов, когда основное освещение на стадионе во время концерта было выключено.
They'll read down to two foot-candles, and we won't need all those lights. Они смогут снимать при 2-ух фут-свечах, и нам не понадобится все это освещение.
There was no press about it, so anybody who happened to walk into the museum to visit it that day would see us with these crazy lights. Об этом не упоминалось в прессе, поэтому любой случайно забредший в тот день в музей посетитель мог заметить наше странное освещение.
Floor to ceiling locks, alarm system, that rancor out there, security lights, security cameras, barred windows - all symptoms of outward adjustment stages of posttraumatic stress. Замки от пола до потолка, сигнализация, охранное освещение. охранные камеры, зарешеченные окна - все симптомы внешнего проявления посттравматического стресса.
Since my my first dive in a deep-diving submersible, when I went down and turned out the lights and saw the fireworks displays, I've been a bioluminescence junky. С моего первого погружения в аппарате для глубоководных работ, когда я спустилась вниз, выключила освещение и увидела весь этот фейерверк, я стала биолюминесцентно зависимой.
The one thing we need to do is we have to replace these inefficient incandescent light bulbs, florescent lights, with this new technology of LED, LED light bulbs. Необходимо сделать лишь одну вещь - заменить эти неэффективные лампы накаливания, флуоресцентное освещение, новой технологией LED, светодиодными лампами.
street lights (without street lights, street lights lit, street lights unlit, unknown) уличное освещение (без уличного освещения, включенное уличное освещение, выключенное уличное освещение, информация отсутствует),
The lights in the Rialto Room work just the same as the lights in the rest of the casino. Освещение в зале Риальто работает так же, как и во всем казино.
For three months, the automatic lights outside did not go off because it was that dark. В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота.
However, the stadium lights are turned on only to a level of 20%, similar to the stadium lighting setup at Le Mans, with brighter lights around the pit straight, and decent lighting similar to street lights around the circuit. Однако общее освещение даёт около 20 %, что схоже с освещением Ле-Мана, где ярко освещён лишь пит-лейн, а остальная часть имеет неплохое освещение схожее с уличным.
On 19 April 2005, the tower displayed the formula "E=mc2" in lights to celebrate the 100th anniversary of the publication of Einstein's theory of relativity. 19 апреля 2005 года - освещение башни составляет формулу E=mc² в рамках празднования 100-летней годовщины со дня публикации специальной теории относительности Альберта Эйнштейна.
Since my my first dive in a deep-diving submersible, when I went down and turned out the lights and saw the fireworks displays, I've been a bioluminescence junky. С моего первого погружения в аппарате для глубоководных работ, когда я спустилась вниз, выключила освещение и увидела весь этот фейерверк, я стала биолюминесцентно зависимой.
For three months, the automatic lights outside did not go off because it was that dark. В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота.
During the reporting period, the Mission achieved planned efficiency gains in relation to the reduction in generator fuel consumption by regulating the air conditioners at 24 degrees Celsius and switching off lights and personal computers after working hours. В течение отчетного периода Миссия вышла на запланированные показатели сокращения потребления генераторного топлива за счет установки кондиционеров воздуха на температуру 24 градуса Цельсия и благодаря принятию мер к тому, чтобы освещение помещений и настольные компьютеры не оставались включенными в нерабочее время.
It was one of the first caves with electric lights in the world (1896). The internal area was enlarged through excursions that followed.     Для посетителей пещера была открыта в 1882 году и в 1896 году провели освещение пещеры - как в одной из первых пещер в мире.
You can use any render and 3D software that you want, you can add objects, lights etc... just make it look better then good. Допускается использование любого рендера и 3D программного обеспечения, разрешено добавлять различные объекты, освещение, визуальные эффекты,... все что нужно для получения максимально привлекательного финального рендеринга.
It is estimated that over 400,000 homes in developing countries have a minimum PV system that provides power for lights and in some cases also a television set. По имеющимся оценкам, свыше 400000 жилищ в развивающихся странах имеют элементарную фотоэлектрическую гелиоустановку, которая обеспечивает освещение и в некоторых случаях используется для электропитания телевизионных приемников.
The real price of light fell by a thousandfold over the past two centuries, yet we do not speak of the "illumination revolution," or of a "new economy" based on streetlights and fluorescent office and store lights. Действительная цена на освещение упала в тысячу раз за последние два века, однако мы не говорим о «революции в освещении» или о «новой экономике», имея в виду уличные фонари и люминесцентное освещение в офисах и магазинах.