They lied and coerced me, but I didn't sign the Book of the Beast. |
Они врали мне, принуждали, но я не расписалась в Книге Зверя. |
All my life people have lied to me and I can't stand it. |
Всю жизнь мне врали, а я этого не переношу. |
Did you know that those hydra books lied to us? |
Ты знал, что эти книги ГИДРЫ нам врали? |
You lied to all these people and for what? |
Вы врали всем этим людям, и ради чего? |
Have you ever lied to somebody who trusted you? |
Вы когда-нибудь врали тому, кто вам доверял? |
I mean, his grandparents are the only people on earth that have never lied to him. |
В конце концов, они единственные люди, которые никогда ему не врали. |
But you must have been angry... after being lied to for all those years. |
Но вы, должно быть, разозлились... после того, как вам врали все эти годы. |
And now the school knows that we lied because someone told them and I think it might have been Ford. |
И сейчас вся школа знает, что мы врали, потому что кто-то сказал им, и я думаю, что это может быть Форд. |
Like the two of you lied to me about him being a lawyer? |
Как вы оба врали мне о его образовании? |
You know, when I was just about your age, I found out that my parents had lied to me, and I would not forgive them. |
Знаешь, когда я был в твоем возрасте, я узнал, что мои родители врали мне, и я не простил их. |
She doesn't want to be lied to, right? |
Она не хочет, чтобы ей врали, правда? |
How will she feel when she finds out we lied to her? |
Каково ей будет, когда она узнает, что мы ей врали? |
They lied to me my whole life, so why should I tell them the truth? |
Они мне всю жизнь врали, так почему же я должен говорить им правду? |
Not only did millions of people feel that they had been lied to over the weapons of mass destruction, but there was a deeper feeling - that whatever they did or said had no effect. |
Мало того, что миллионы людей считали, что им врали в лицо про оружие массового уничтожения, но было ещё более глубокое чувство - что всё что они делали или говорили не имело никакого эффекта. |
It wouldn't be the first time we lied to the police after a family tragedy, now, would it, Jack? |
Это будет не первый раз когда мы врали полиции после семейной трагедии, да, Джек? |
You, Shepherd, and all of you... when you walked out on me, when you lied to me! |
Твоей, Шепарда и всех вас... когда вы бросили меня, когда вы врали мне! |
You've lied for it, killed for it, and you can't even tell me what this is? |
Вы врали за это, убивали, и вы даже не можете сказать мне, что это? |
IT'S NOT AS IF WE LIED TO THEM... |
Ну мы же им не врали. |
You lied to me too. |
Вы врали мне тоже. |
But you guys have lied to me my whole life. |
Но вы врали мне всю жизнь |
You guys lied to us! |
Ребята, вы нам врали! |
We lied to protect you. |
Врали, чтобы защитить тебя. |
As kids we lied our heads off. |
Детьми мы врали напропалую. |
I mean, we both lied to her. |
Мы оба врали ей. |
We lied to their faces. |
Мы врали им в лицо. |