Английский - русский
Перевод слова Library
Вариант перевода Библиотечных

Примеры в контексте "Library - Библиотечных"

Примеры: Library - Библиотечных
Casey suggested that libraries, especially public libraries, are at a crossroads where many of the elements of Web 2.0 have applicable value within the library community, both in technology-driven services and in non-technology based services. Кейси высказал предположение что библиотеки, особенно публичные, находятся на распутье, когда многие элементы веб 2.0 могут быть применимы для функционирования библиотечных сообществ.
Better World Books' used book inventory comes primarily from regular book drives at over 1,800 colleges and universities and donations from over 3,000 library systems, in addition to donation boxes found on corners and on college campuses. Подержанные книги поступают в Better World Books в основном из более чем 1800 колледжей и университетов, от более чем 3000 библиотечных систем.
An amount of $681,700 is requested to provide for office supplies, including reproduction supplies, paper and stationery, books and library supplies. Сумма в размере 681700 долл. США испрашивается для приобретения конторских принадлежностей, в том числе материалов, бумаги и принадлежностей для копировальной техники, книг и библиотечных материалов.
To help users orientat themselves, the document "The guide to public library and information services of organizations within the Ministry of the Environment and co-operating organizations" was worked out and published (). С тем чтобы оказать помощь пользователям в самостоятельной ориентации, был разработан и опубликован документ "Справочное руководство для государственных библиотечных и информационных служб организаций, действующих в рамках министерства окружающей среды, и сотрудничающих организаций" ().
Limited occupancy could include irregular and small staff footprints in locations on the north side of the two buildings and storage of equipment and library materials. Это ограничение числа находящихся там людей может включать ограничение числа приглашенных, а также уменьшение числа сотрудников около северной стороны обоих зданий и сокращение числа хранимых там единиц техники и библиотечных коллекций.
When Severus Snape caught Harry outside the school with this book in Harry Potter and the Philosopher's Stone, he invented the rule that no library books were allowed outside the school, and confiscated it. Когда Северус Снегг обнаружил Гарри с этой книгой в романе Гарри Поттер и философский камень, он сказал, что есть правило, запрещающее вынос библиотечных книг за пределы Хогвартса, хотя, по словам Рона, он выдумал это правило только что.
Dewey ma-jig codes on the binding, like a library book. в ее рюкзаке, на ее переплете был один из кодов Дьюи, как на библиотечных книгах.
The Act provides for a periodic increase in allocations from the national budget for the restocking of libraries, as well as for the establishment of a mandatory library deposit scheme for everything published by the various State and private printing houses in the Republic of Azerbaijan. Законом предусмотрено периодическое увеличение средств, выделенных из государственного бюджета для комплектации библиотечных фондов, создание системы обязательного предоставления библиотекам экземпляров публикаций, напечатанных на территории Азербайджанской Республики в различных государственных и частных типографиях со стороны юридических и физических лиц.
In view of the ad hoc nature of library services at the United Nations Office at Vienna, a special review of the collections and information delivery logistics at that duty station was conducted in December 2002, with the assistance of a librarian from the Dag Hammarskjöld Library. Ввиду того, что вопрос о библиотечном обслуживании Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, строго говоря, еще не решен, в декабре 2002 года при содействии сотрудника Библиотеки им. Дага Хаммаршельда был проведен специальный обзор библиотечных фондов и системы информационного обслуживания в этом месте службы.
The URICA integrated library management system, which has effectively modernized processing procedures for acquisitions, cataloguing, serials control, loans and other collection servicing functions, is now fully operational and will function as the backbone infrastructure for the development of future complementary electronic services. Комплексная система управленческой информации для библиотек УРИКА, благодаря которой были эффективно модернизированы процедуры приобретения, каталогизации, индексации и выдачи материалов и других библиотечных услуг, в настоящее время полностью введена в строй и будет функционировать в качестве основной инфраструктуры для развития будущих вспомогательных электронных служб.
Library services development and management Создание и эксплуатация библиотечных служб
Library and Information Resources Division Отдел библиотечных и информационных ресурсов
International Federation of Library Associations and Institutions Международная федерация библиотечных ассоциаций и учреждений
An early mention of the term was at a conference of the International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) in 1997. Впервые термин был употреблён на конференции Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений в 1997 году.
Library monitoring and command systems is the subject of another UNU/IIST effort which has involved research, advanced development, training and supervision of M.Sc.-level work. Разработка библиотечных систем контроля и команд является частью еще одного проекта УООН/МИПО, в рамках которого велись научные исследования, перспективные разработки, подготовка кадров и научное руководство работой соискателей степени магистра наук.
In 2010, as part of the consolidation program, the NYPL moved various back-office operations to a new Library Services Center building in Long Island City. В 2010 году в рамках программы объединения Нью-Йоркская публичная библиотека перенесла различные офисные операции в новое здание Центра библиотечных услуг, расположенного в Лонг-Айленд-Сити.
After earning an undergraduate degree from the University of Georgia, he obtained a Master of Library and Information Science degree but was unable to find a job as a librarian. После получения степени бакалавра в Университете Джорджии Грин получил степень Магистра библиотечных и информационных наук (англ.)русск., но не смог найти работу библиотекаря.
VII. The Advisory Committee notes the information provided in paragraphs 26.38 to 26.43 on the resource requirements and programme of work of the Library and Information Resources Division. Консультативный комитет принимает к сведению представленную в пунктах 26.38-26.43 информацию о потребностях в ресурсах и программе работы Отдела библиотечных и информационных ресурсов.
Library systems staff regularly add customizations to the software to enhance its functioning, such as local tags to represent unique United Nations information, and new indexed fields. Персонал библиотечных систем регулярно совершенствует программу, делая ее функционирование более эффективным, например добавляя ярлыки, помечающие уникальную информацию Организации Объединенных Наций, и новые индексированные поля.
As part of the Holocaust Commemorative Event in 2006, the History Inter-Board Group from the 5 Education and Library Boards provided a resource for post-primary schools on delivering teaching about the Holocaust. В качестве части проведенного в 2006 году мероприятия в память о Холокосте межучрежденческая группа по вопросам истории, представляющая пять образовательных и библиотечных советов, подготовила информационные материалы для средних школ по методике преподавания темы Холокоста.
Since then a number of graduate students from the School of Information and Library Science (SILS) at the University of North Carolina at Chapel Hill (UNC) have used collection materials for class projects and in writing master's theses. С тех пор несколько аспирантов Школы информационных и библиотечных наук Университета Северной Каролины работали с материалми этой коллекции. Одни аспиранты использовали материалы коллекции для написания своих тезисов на степень Мастера информационных и библиотечных наук, другие для курсовух работ.
The Gary and Calumet campuses were combined to form IU Northwest, the joint IU-Purdue University campus was established in Fort Wayne, the School of Library and Information Science was founded, and the Herron School of Art in Indianapolis was affiliated with Indiana University. Объединил кампусы Gary и Calumet в Индианский университет Северо-Западный, организовал Индианский университет в Форт-Уэйне, основал Школу библиотечных и информационных наук и установил партнерские отношения со школо искусств «Herron School of Art» в Индианаполисе.
The staff of the specialized collections, in turn, often serve as the focal points for departmental requests for Library materials and for the routing of serials to departmental staff. В свою очередь, отвечающие за фонды этих специальных справочных материалов сотрудники часто выполняют функции координаторов процессов удовлетворения просьб департаментов об отборе библиотечных материалов и направления серийных изданий сотрудникам департаментов.
This consisted of $96.4 million for office space and $13.2 million for the library (including fit-out of the existing library for temporary uses on-site); Эта сумма включала стоимость аренды служебных помещений в размере 96,4 млн. долл. США и стоимость аренды библиотечных помещений в размере 13,2 млн. долл. США (включая оснащение существующих библиотечных помещений для временных пользователей);
The role of United Nations libraries as preservers and disseminators of cultural information will be enhanced and new services will support the Secretariat's creation of a knowledge-enabling environment in and among the United Nations library system. Роль библиотек Организации Объединенных Наций как хранителей и распространителей культурной информации будет укреплена, а новые виды обслуживания будут способствовать созданию Секретариатом таких условий в библиотечных службах Организации Объединенных Наций и в контексте взаимоотношений между ними, которые обеспечивали бы непрерывное повышение уровня знаний.