Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерийских

Примеры в контексте "Liberia - Либерийских"

Примеры: Liberia - Либерийских
In early October 2004, the Governments of Liberia and Sierra Leone signed a memorandum of understanding in Monrovia to finalize arrangements for the repatriation of the first group of Liberian fighters in Sierra Leone. В начале октября 2004 года правительства Либерии и Сьерра-Леоне подписали в Монровии меморандум о понимании с целью завершения работы над соглашениями о репатриации первой группы либерийских бойцов в Сьерра-Леоне.
While Sierra Leone refugees were returning from Guinea and elsewhere in the region, the intensification of conflict in Liberia during 2003 led to a reverse influx of Liberian refugees coming into Sierra Leone. Если сьерра-леонские беженцы репатриировались из Гвинеи и других стран региона, то обострение конфликта в Либерии в 2003 году привело к обратному потоку либерийских беженцев в Сьерра-Леоне.
The conflict in Liberia escalated during the reporting period, forcing large numbers of Sierra Leonean refugees to return and almost 10,000 Liberian refugees to flee into southern and eastern Sierra Leone. В течение отчетного периода произошла эскалация конфликта в Либерии, вынудившая значительное число сьерра-леонских беженцев вернуться, а почти 10000 либерийских беженцев бежать в южную и восточную части Сьерра-Леоне.
While the success of the peace process in Liberia is primarily dependent upon the goodwill of the Liberian parties, there are several critical elements in this process, which require the full involvement and support of the international community. В то время как успех мирного процесса в Либерии прежде всего зависит от доброй воли либерийских сторон, в нем существует ряд критических элементов, требующих полного участия и поддержки международного сообщества.
The cross-border movement of thousands of Liberian refugees, mixed with the potential for a mass return of refugees from Sierra Leone who are currently in Liberia, could have a serious effect on regional stability. Трансграничное перемещение тысяч либерийских беженцев в сочетании с возможным массовым возвращением беженцев из Сьерра-Леоне, в настоящее время находящихся в Либерии, может иметь серьезные последствия для региональной стабильности.
Admittedly, Taylor's departure from Liberia was negotiated between Taylor himself, the receiving State and several Western Powers that had a special interest in the Liberian situation; this was therefore not a unilateral decision on the part of the Liberian authorities. Естественно, отъезд Тэйлора из Либерии был согласован с ним самим, принимающим государством и некоторыми западными державами, особо заинтересованными в положении в Либерии; то есть это не было односторонним решением либерийских властей.
In parallel with the voluntary repatriation programme to Liberia, UNHCR will implement a programme of local integration for the most vulnerable of the Liberian refugees, as well as for those from Sierra Leone. Параллельно с программой добровольной репатриации в Либерию УВКБ ООН будет осуществлять программу интеграции в жизнь местных общин находящихся в наиболее уязвимом положении либерийских беженцев, а также беженцев из Сьерра-Леоне.
What is the fate of the Liberian soldiers and members of other armed groups who fled the fighting in Liberia and crossed over into Sierra Leone? Какова судьба либерийских солдат и других членов вооруженных групп, которые бежали в Сьерра-Леоне от боевых действий в Либерии?
The Panel also interviewed Ivorian refugees and Liberian returnees to assess the possible locations of Liberian mercenaries and militia who had participated in the Ivorian conflict and who were seeking to return to Liberia. Они также провели беседы с ивуарийскими беженцами и либерийскими возвращенцами для определения возможного местонахождения либерийских наемников и боевиков, которые принимали участие в ивуарийском конфликте и стремились вернуться в Либерию.
In April 2008, another voluntary return exercise was launched following a tripartite agreement between Ghana, Liberia and UNHCR, primarily for the return of the 27,000 refugees remaining in Ghana by the end of 2008. На основе трехстороннего соглашения между Ганой, Либерией и УВКБ в апреле 2008 года были проведены мероприятия по добровольному возвращению до конца 2008 года остающихся в Гане 27000 либерийских беженцев.
The Ivorians, who had been recruited primarily in refugee camps within Liberia, had been led by two commanders acting as military advisers, according to Barway and Cole, but as a group the Ivorians had fallen under the command of the Liberian mercenaries. Ивуарийцы, которых вербовали главным образом в лагерях беженцев в Либерии, находились под руководством двух командиров, действовавших, как утверждали Барвей и Коул, в качестве военных советников, однако в составе группы ивуарийцы находились под командованием либерийских наемников.
Also, a large number of Angolan, Liberian and Rwandan refugees returned home in 2012, including in the context of the application of the cessation clauses for refugees from Liberia and Angola which took effect on 30 June 2012. Кроме того, в 2012 году на родину вернулось большое число ангольских, либерийских и руандийских беженцев, в том числе в связи с применением положений о прекращении действия статуса беженца в отношении беженцев из Либерии и Анголы, которые вступили в силу 30 июня 2012 года.
Given the improvement of the security situation in Liberia, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) expects some 36,000 Liberian refugees to choose to return home during 2005. С учетом улучшения положения в плане безопасности в Либерии Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) предполагает, что в 2005 году около 36000 либерийских беженцев примет решение вернуться домой.
Various officials in both Liberia and Côte d'Ivoire emphasized that an unknown number of Liberian ex-combatants were living in the villages of Guiglo, Duekoué and Danané in the south-western region of Côte d'Ivoire. Должностные лица как в Либерии, так и в Кот-д'Ивуаре подчеркивали, что неизвестное число бывших либерийских комбатантов находится в настоящее время в юго-западных районах Кот-д'Ивуара в деревнях Гигло, Дуекуе и Данане.
On 1 October, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in close collaboration with the National Transitional Government of Liberia, began the facilitated voluntary repatriation of Liberian refugees from neighbouring countries. 1 октября Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) в тесном сотрудничестве с Национальным переходным правительством начало организованную добровольную репатриацию либерийских беженцев из соседних стран.
The issue of Liberian former fighters allegedly still in Côte d'Ivoire calls for urgent bilateral attention by the Governments of Liberia and Côte d'Ivoire with the aim of finding a lasting solution to the problem. Правительства как Либерии, так и Кот-д'Ивуара должны уделить самое пристальное внимание вопросу о бывших либерийских бойцах, которые в настоящее время якобы находятся на территории Кот-д'Ивуара, с тем чтобы найти долгосрочное решение этой проблемы.
In addition there are more than 60,000 Liberian refugees living in the vicinity of the south-eastern forest region and an estimated 50,000-70,000 Sierra Leonean refugees in Guinea and Liberia expected to return home by end of June 2004. Помимо этого, более 60000 либерийских беженцев находятся в юго-восточном лесистом регионе, и около 50000 - 70000 сьерра-леонских беженцев в Гвинее и Либерии, как ожидается, возвратятся домой к концу июня 2004 года.
In February 2004, the Managing Director of FDA and members of the Ministry of Finance, the Liberian National Police, the Liberia Timber Association, and civil society visited Grand Bassa, Grand Gedeh and Sinoe Counties to symbolically open the regional FDA offices. В феврале 2004 года Директор-распорядитель УЛХ и представитель Министерства финансов, Национального управления полиции, Ассоциации либерийских лесозаготовительных компаний и организаций гражданского общества посетили округа Гранд-Басса, Гранд-Гедех и Синое, где символически открыли региональные отделения Управления.
The anticipated reunification of the country by 7 March 1994 and the ensuring repatriation of Liberian refugees will accelerate the demand for additional humanitarian relief, and in this regard the Council urgently appeals to Member States and humanitarian organizations to increase their assistance to Liberia. Предполагаемое воссоединение страны к 7 марта 1994 года и последующая репатриация либерийских беженцев приведут к росту спроса на предоставление дополнительной гуманитарной помощи, и в этой связи Совет настоятельно призывает государства-члены и гуманитарные организации увеличить объем их помощи Либерии.
In this context, some ECOWAS heads of State expressed the view that the recalcitrance of the Liberian parties was due, in part, to a lack of harmony that States members of ECOWAS have shown in their policies towards Liberia. В этом контексте некоторые главы государств - членов ЭКОВАС высказали мнение о том, что упорство либерийских сторон частично объясняется отсутствием согласия, которое продемонстрировали государства - члены ЭКОВАС в рамках своей политики в отношении Либерии.
In Liberia, the two agencies are jointly implementing the Liberian Children's Initiative, designed to address the particular reintegration needs of refugee and returnee children and youth in the main areas of return. В Либерии оба учреждения совместно осуществляют Инициативу в интересах либерийских детей, которая направлена на удовлетворение основных потребностей детей и подростков из числа беженцев и возвращенцев в связи с реинтеграцией в основных районах возвращения.
As part of the concerted efforts to consolidate the peace process in Liberia, UNHCR and its implementing partners facilitated the repatriation of those Liberian refugees seeking to return home in time to participate in the elections held in July 1997. В рамках согласованных усилий, направленных на развитие мирного процесса в Либерии, УВКБ и его партнеры-исполнители оказывали помощь в репатриации либерийских беженцев, пожелавших вернуться на родину к началу выборов, состоявшихся в июле 1997 года.
Italy contributed to humanitarian assistance in Liberia by supporting a humanitarian flight, from the United Nations depot at Pisa, of high protein biscuits costing US$ 75,000 for Liberian refugees in Sierra Leone. Италия участвовала в гуманитарной помощи Либерии, оказав содействие в осуществлении авиационного рейса для доставки из склада Организации Объединенных Наций в Пизе в порядке гуманитарной помощи печенья с высоким содержанием белка на сумму 75000 долл. США для либерийских беженцев в Сьерра-Леоне.
The ongoing return of thousands of Liberians from asylum, coinciding with a growing influx of refugees fleeing from the deteriorating political and security situation in neighbouring Côte d'Ivoire, threatens to overburden an already dire humanitarian situation in rural Liberia. Weapons. Продолжающееся возвращение на родину тысяч либерийских беженцев, а также растущий наплыв беженцев, прибывающих из соседнего Кот-д'Ивуара из-за ухудшения политической обстановки и условий безопасности в той стране, грозят еще больше усугубить и без того сложную гуманитарную ситуацию в сельских районах Либерии. Оружие.
In October 2005, the attention of the international community was drawn to the fact that the Government of Côte d'Ivoire was recruiting Liberian children along with hundreds of former combatants in Liberia's civil war in the face of renewed fighting with rebel forces. В октябре 2005 года внимание международного сообщества было обращено на то, что правительство Кот-д'Ивуара занимается вербовкой либерийских детей, а также сотен бывших комбатантов, участвовавших в гражданской войне в Либерии, в связи с возобновлением боевых действий против сил мятежников.