The Legislature - The Tuvalu Parliament is elected on the basis of universal suffrage consisting of a single chamber of 15 members. |
Законодательная власть - Однопалатный парламент Тувалу, избираемый на основе всеобщего избирательного права, состоит из 15 депутатов. |
Thus, a unicameral parliament or unicameral legislature is a legislature which consists of one chamber or house. |
Таким образом, однопалатный парламент, или однопалатное законодательное собрание - это законодательный орган, состоящий из одной палаты. |
The Prime Minister and Ministers are drawn from, and remain, members of the legislature and they are ultimately responsible to the legislature which can remove them by a vote of no confidence. |
Премьер-министр и министры, которые избираются парламентом из числа его членов, в конечном счете подотчетны законодательной власти и могут быть отправлены в отставку, если парламент выразит им вотум недоверия. |
If the legislature agrees to proposed constitutional amendments, the National Elections Commission will be required to conduct a national referendum no sooner than one year from the date of the legislature's decision in order for the changes to be binding for the 2011 elections. |
Если парламент согласится на внесение предлагаемых изменений в Конституцию, то Национальной избирательной кампании будет необходимо провести национальный референдум не позднее, чем через год с момента принятия парламентом решения, с тем чтобы эти изменения имели обязательный характер для выборов 2011 года. |
Although Parliament or a provincial legislature cannot abandon its legislative powers in a given field in favour of the other level of government, Parliament can delegate powers to a provincial executive and a provincial legislature can likewise delegate powers to the federal executive. |
Хотя парламент или законодательное собрание провинции не может отказаться от своих законодательных полномочий в той или иной области в пользу государственного органа другого уровня, парламент может делегировать свои полномочия провинциальным органам исполнительной власти, а законодательное собрание провинции тоже может делегировать свои полномочия федеральным органам исполнительной власти. |
On August 2, the Legislature met for a special session. |
29 мая парламент собрался на экстренное заседание. |
The Buenos Aires Legislature approved the bill to declare it as a Historic Protection Area. |
Парламент Буэнос-Айреса утвердил законопроект о признании проспекта историческим памятником, нуждающимся в охране. |
Established under article 62 of the Zambian Constitution, the Legislature is the supreme legislative authority in Zambia. |
Высшей законодательной властью в Замбии является парламент, учреждаемый в соответствии со статьей 62 Конституции Замбии. |
On 7 June 1994 the Falkland Islands Legislature enacted the Race Relations Ordinance 1994. |
7 июня 1994 года парламент Фолклендских островов принял Закон о расовых отношениях 1994 года. |
Draft legislation to this effect has been submitted by the National Elections Commission to the Legislature. |
Национальная избирательная комиссия представила в парламент законопроект по этому вопросу. |
The Governance Commission submitted to the Legislature a draft Land Commission Act to address conflicts over land ownership. |
Комиссия по вопросам управления представила в парламент законопроект о Земельной комиссии для того, чтобы содействовать разрешению конфликтов, связанных с земельной собственностью. |
The President of Liberia had submitted to the Legislature a draft national budget of $458.9 million for the fiscal year 2011/12. |
Президент Либерии представила в парламент проект государственного бюджета на 2011/12 финансовый год в объеме 458,9 млн. долл. США. |
The result of this exercise was drafted into a series of bills and submitted to the Legislature for enactment. |
Результаты этого мероприятия были отражены в ряде законопроектов, представленных в парламент на утверждение. |
However, during early September 2008, the National Legislature passed legislation that will create a lands commission. |
Однако в начале сентября 2008 года национальный парламент принял закон о создании комиссии по земельным вопросам. |
The Legislature is likely to undertake further revisions early in 2009. |
Предполагается, что парламент внесет дополнительные изменения в начале 2009 года. |
The Legislature started public hearings on the electoral law in July 2013 |
В июле 2013 года парламент начал проведение общественных слушаний по закону о выборах. |
The Panel notes that, at the time of submission of the present report, the legislation had not been submitted to the Legislature. |
Группа отмечает, что на момент представления настоящего доклада этот законопроект не был внесен в парламент. |
The Uniform Code of Military Justice has been signed by the Minister of Defence and the President, but is still awaiting ratification by the Legislature. |
Единый кодекс по военной юстиции подписан министром обороны и президентом и внесен в парламент на ратификацию. |
Meetings were also held with other national institutions, such as the Governance Commission, the Legislature and civil society groups, including political parties. |
Организовывались также совещания с другими национальными структурами, такими как Комиссия по вопросам управления, парламент и группы гражданского общества, включая политические партии. |
The policy and draft act were submitted on January 2013 to the President for Cabinet endorsement and subsequent submission to the Legislature for enactment. |
Политика и законопроект были представлены в январе 2013 года президенту для утверждения кабинетом и последующего внесения в парламент для введения в действие. |
Effective January 1, 2003, the Income Tax Act was amended by the Ontario Legislature to end the Equity in Education Tax Credit. |
1 января 2003 года парламент Онтарио внес поправки в Закон о подоходном налоге с целью отмены налоговых льгот, принятых ранее в целях обеспечения равенства в сфере образования. |
It has already tabled the Penal Code Bill in the Legislature Parliament, with provisions criminalizing acts including enforced disappearances. |
Оно уже направило в законодательный орган (парламент) проект закона об Уголовном кодексе, который предусматривает уголовную ответственность за различные противоправные деяния, включая насильственные исчезновения. |
3.3.7 The Legislature is comprised of the King and Parliament as reaffirmed by the Constitution in Section 106 which states, |
3.3.7 Законодательная власть включает Короля и парламент, что подтверждается Конституцией, раздел 106 которой гласит: |
The Commission informed the Panel that it intended to have the draft submitted to the Legislature in April 2014, with the aim of having it passed before the Legislature went into recess in July. |
Комиссия информировала Группу о том, что она намерена представить проект в парламент в апреле 2014 года, с тем чтобы он был принят до июля, когда в работе парламента наступит перерыв. |
The Legislature - The Tuvalu Parliament is elected on the basis of universal suffrage consisting of a single chamber of 15 members. |
Парламент Тувалу избирается всенародным голосованием и состоит из одной палаты, в которую входят 15 членов. |