Английский - русский
Перевод слова Legislature
Вариант перевода Законодательная власть

Примеры в контексте "Legislature - Законодательная власть"

Примеры: Legislature - Законодательная власть
The same election brought sweeping changes to the legislature and approved more than 20 amendments to the Constitution. В результате этих же выборов была радикально изменена законодательная власть и были утверждены более 20 поправок к Конституции.
Sierra Leone Law at the present provides for a single chamber legislature with a multi-party, democratic system of government in place. В настоящее время в Сьерра-Леоне предусмотрена однопалатная законодательная власть, опирающаяся на многопартийную демократическую систему правления.
It is the legislature which consists of representatives of the people that final decision is made. Именно законодательная власть в составе представителей народа выносит окончательное решение.
The legislature plays a key role in policy- and law-making and in overseeing the actions of the executive authority. Законодательная власть выполняет существенно важную функцию, состоящую в разработке политики и законов, а также в осуществлении контроля над исполнительной властью.
The bicameral legislature consists of the National Assembly and the National Council. Двухпалатная законодательная власть состоит из Национальной ассамблеи и Национального совета.
The legislature has thus extended the category of bases on which discrimination is prohibited to include nationality. Следовательно, законодательная власть, включив национальность в эту категорию, тем самым расширила основания, запрещающие дискриминацию.
It is for the Icelandic Government or legislature to decide how this requirement is to be fulfilled. Решение о том, как соблюсти это требование, должно принять правительство Исландии или законодательная власть.
The legislature is bound by the constitutional order; the executive authority and judicature by law and justice. Законодательная власть связана конституционным строем, исполнительная и судебная - нормами закона и правосудия.
The Legislative Council of the HKSAR is the legislature of the Region. Законодательный совет САРГ это законодательная власть Района.
Belize has a bicameral legislature, the National Assembly, comprised of the House of Representatives and the Senate. Законодательная власть принадлежит в Белизе двухпалатной Национальной ассамблее в составе палаты представителей и сената.
"Congress," "legislature," words like that. "Конгресс", "законодательная власть", подобные слова.
The Roman Senate is the best legislature that money can buy! Римский Сенат... лучшая законодательная власть которую можно купить за деньги!
The executive arm of Government, which is constitutionally mandated to enter into treaties, does not have legislative powers, it is therefore important that the legislature endorses the treaty. Исполнительные органы власти правительства, обладающие конституционным мандатом заключать договора, не обладают законодательными полномочиями, и поэтому необходимо, чтобы законодательная власть утвердила этот договор.
The legislature finally gave up the trial, and a month later ousted Balcarce and replaced him with Juan José Viamonte. Законодательная власть, наконец, отказалась от суда, а через месяц объявила об отставке Балькарсе, заменив его Хуаном Хосе Вьямонте.
The legislature commands the "power of the purse" and so makes all the rules. Законодательная власть располагает "властью кошелька" и, таким образом, устанавливает все правила.
There is general acknowledgement that the President and the legislature interfere with the judiciary and that the Government remains heavily centralized and bureaucratic. Широко распространено мнение о том, что президент и законодательная власть вмешиваются в действия судебных органов и что правительство остается весьма централизованным и бюрократическим.
Additionally, comprehensive safeguards are provided by the Ombudsman's Office, the Equal Opportunities Commission, the Privacy Commissioner's Office and the legislature. Кроме того, обеспечению всеобъемлющих гарантий способствует наличие таких институтов, как омбудсмен, Комиссия равных возможностей, Управление Комиссара по вопросам невмешательства в личную жизнь и законодательная власть.
The legislature is headed by the Emir and the People's Assembly, which has 50 members elected through a direct secret ballot for a period of four years. Законодательная власть принадлежит эмиру и Национальному собранию в составе 50 членов, избираемых прямым тайным голосованием на четырехлетний срок.
Under the Constitution at present in force, the legislature is made up of a bicameral congress: the Chamber of Deputies and the Senate. В соответствии с действующей Конституцией страны законодательная власть осуществляется Конгрессом, состоящим из двух палат: палаты депутатов и сената.
Experience in most African countries shows that in many countries the legislature has suffered under an over-blown executive branch, especially its coercive wing (the military). Опыт большинства африканских стран показывает, что во многих странах законодательная власть страдает из-за непомерно раздутой исполнительной власти, особенно ее принудительного (военного) крыла.
China's legislature and related departments attach great importance to this question and are studying it closely in order to find a satisfactory resolution through appropriate means. Законодательная власть Китая и соответствующие ведомства уделяют этому вопросу большое внимание, и в настоящее время ведется серьезная работа по его изучению в целях выработки надлежащих решений этого вопроса.
The normative arms of Government consist of a unicameral legislature, the executive and the judiciary. К нормативным ветвям власти относятся: однопалатная законодательная власть, исполнительная власть и судебная власть.
In this context, it is imperative that the legislature ensures that the judiciary receive sufficient funding from the national budget specifically allocated to continuing legal education. В этой контексте крайне необходимо, чтобы законодательная власть обеспечивала бы судебным органам получение достаточных средств из национального бюджета, конкретно предназначенных для непрерывного юридического образования.
With the clear aim of refining the systems for controlling sensitive materials and technologies, the Peruvian legislature incorporated the substances regulated by the Convention into the Customs Tariffs Nomenclature. В целях совершенствования систем контроля за «чувствительными» материалами и технологиями законодательная власть Перу включила в таможенную номенклатуру вещества, регулируемые КХО.
The State party further argues that the allocation of a limited resource cannot take place without some sort of discrimination and states that the legislature employed a pragmatic method in allocating the permits. Государство-участник далее утверждает, что распределение ограниченных ресурсов невозможно без определенной дискриминации, и заявляет о том, что при выдаче разрешений законодательная власть руководствуется прагматическим подходом.